AIM - ไม่สนิท - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction AIM - ไม่สนิท




ไม่สนิท
Not Close
แค่คำว่าเพื่อน
Just the word "friend"
สั่งให้ฉันอย่าหวั่นไหว
Orders me not to be moved
ที่มันยิ่งห้ามหยุดคิดไปไกล
That it makes me think even further
ยิ่งห้ามหัวใจไม่ไหว
I can't stop my heart
แค่คำว่าเพื่อน
Just the word "friend"
บอกให้ฉันว่าไม่ควร
Tells me I shouldn't
ยิ่งตอกยิ่งย้ำคำว่ารัก
The more I insist, the more I repeat the word "love"
อย่าคิดเข้ามารบกวน
Don't think about it
แต่สบตาทุกครั้งก็ใจสั่น
But every time I look into your eyes, my heart skips a beat
ก็กลัวจะเผลอพูดคำนั้นไป
I'm afraid I'll blurt out those words
ได้แต่สงสัยไปอย่างนั้น
I can only wonder
ถ้าเธอรู้ว่าฉันรัก
If you knew I love you
เธอจะรักฉันบ้างไหม
Would you love me too?
ไม่สนิทใจ จะเป็นเพื่อนกัน
We're not close enough to be friends
ถ้าเธอรู้ว่าฉันรัก
If you knew I love you
เฝ้าแต่คิดไปจริงจัง
I've been thinking about it seriously
อยากให้เธอฟังคำว่ารักเธอ
I want you to hear the words I love you
ถ้าเธอรู้แล้วไม่รักไม่เป็นเพื่อนกัน
If you know and don't love me, we won't be friends
ถ้าอย่างนั้นคงต้องเงียบไป
If that's the case, I'll have to be quiet
เก็บเอาไว้ในใจดีกว่าบอกไป
It's better to keep it to myself than to tell you
จะสบตาทุกครั้ง ก็ใจสั่น
When I look into your eyes, my heart skips a beat
ก็กลัวจะเผลอพูดคำนั้นไป
I'm afraid I'll blurt out those words
ได้แต่สงสัยไปอย่างนั้น
I can only wonder
ถ้าเธอรู้ว่าฉันรัก
If you knew I love you
เธอจะรักฉันบ้างไหม
Would you love me too?
ไม่สนิทใจ จะเป็นเพื่อนกัน
We're not close enough to be friends
ถ้าเธอรู้ว่าฉันรัก
If you knew I love you
เฝ้าแต่คิดไปจริงจัง
I've been thinking about it seriously
อยากให้เธอฟังคำว่ารักเธอ
I want you to hear the words I love you
ถ้าเธอรู้แล้วไม่รักไม่เป็นเพื่อนกัน
If you know and don't love me, we won't be friends
ถ้าอย่างนั้นคงต้องเงียบไป
If that's the case, I'll have to be quiet
เก็บเอาไว้ ในใจดีกว่าบอกไป
It's better to keep it to myself than to tell you
ถ้าเธอรู้ว่าฉันรัก
If you knew I love you
จะรักฉันบ้างไหม
Would you love me too?
ไม่สนิทใจ จะเป็นเพื่อนกัน
We're not close enough to be friends
ถ้าเธอรู้ว่าฉันรัก
If you knew I love you
เฝ้าแต่คิดไปจริงจัง
I've been thinking about it seriously
อยากให้เธอฟังคำว่ารักเธอ
I want you to hear the words I love you
เธอรู้แล้วไม่รักไม่เป็นเพื่อนกัน
If you know and don't love me, we won't be friends
ถ้าอย่างนั้นคงต้องเงียบไป
If that's the case, I'll have to be quiet
เก็บเอาไว้ในใจดีกว่าบอกไป
It's better to keep it to myself than to tell you
ถ้าเธอรู้ว่าฉันรัก
If you knew I love you
เธอจะรักฉันบ้างไหม
Would you love me too?
ไม่สนิทใจ จะเป็นเพื่อนกัน
We're not close enough to be friends
ถ้าเธอรู้ว่าฉันรัก
If you knew I love you
เฝ้าแต่คิดไปจริงจัง
I've been thinking about it seriously
อยากให้เธอฟังคำว่ารักเธอ
I want you to hear the words I love you
ถ้าเธอรู้แล้วไม่รักไม่เป็นเพื่อนกัน
If you know and don't love me, we won't be friends
ถ้าอย่างนั้นคงต้องเงียบไป
If that's the case, I'll have to be quiet
เก็บเอาไว้ในใจดีกว่าบอกไป
It's better to keep it to myself than to tell you
จะไม่พูดอะไรสักคำ
I won't say anything
ถ้าต้องเสียเธอ
If I have to lose you
ได้แค่เพื่อนคนเดิมที่แอบรักเธอ
I can only be the same old friend who secretly loves you





Writer(s): Komol Boonpienpol, Pear Vardhanabindu


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.