Paroles et traduction Aimee Allen - Save Me
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Had
a
bad
day,
don't
talk
to
me
У
меня
был
плохой
день,
не
разговаривай
со
мной.
Gonna
ride
this
out
Собираюсь
пережить
это.
My
little
black
heart
breaks
apart
Моё
маленькое
чёрное
сердце
разбивается
на
части
With
your
big
mouth
От
твоих
громких
слов.
And
I'm
sick
of
my
sickness
И
меня
тошнит
от
моей
болезни.
Don't
touch
me,
you'll
get
this
Не
трогай
меня,
заразишься.
I'm
useless,
lazy
Я
бесполезная,
ленивая,
Perverted
and
you
hate
me
Извращенка,
и
ты
меня
ненавидишь.
You
can't
save
me
Ты
не
можешь
меня
спасти.
You
can't
change
me
Ты
не
можешь
меня
изменить.
Well,
I'm
waiting
here
for
my
wake
up
call
Что
ж,
я
жду
здесь
своего
пробуждения,
And
everything,
everything
is
my
fault
И
всё,
всё
это
моя
вина.
Went
to
the
doctor,
and
I
asked
her
Пошла
к
врачу
и
попросила
её
To
make
this
stop
Остановить
это.
Got
medication,
a
new
addiction
Получила
лекарства,
новую
зависимость,
F**k,
Thanks
a
lot
Блин,
спасибо
большое!
Had
a
relapse,
I'm
bad
at
rehabs
Был
рецидив,
я
плохо
переношу
реабилитации,
Ruins
everything
Всё
рушится.
So
point
your
finger
at
the
singer
Так
что
указывай
пальцем
на
певца,
He's
in
the
pharmacy
Он
в
аптеке.
You
can't
save
me
Ты
не
можешь
меня
спасти.
You
can't
change
me
Ты
не
можешь
меня
изменить.
Well,
I'm
waiting
here
for
my
wake
up
call
Что
ж,
я
жду
здесь
своего
пробуждения,
And
everything,
everything
is
my
fault
И
всё,
всё
это
моя
вина.
You
can't
save
me
Ты
не
можешь
меня
спасти.
You
can't
change
me
Ты
не
можешь
меня
изменить.
Well,
I'm
waiting
here
to
take
the
fall
Что
ж,
я
жду
здесь,
чтобы
принять
удар,
And
everything,
everything
is
my
fault
И
всё,
всё
это
моя
вина.
And
I'm
a
death
treat,
haven't
slept
yet
И
я
смертельная
угроза,
ещё
не
ложилась
спать,
Baby,
why
the
wake
up
call?
Детка,
к
чему
этот
звонок-пробуждение?
I'm
the
bad
boy,
tell
the
tabloids
Я
плохой
парень,
скажи
таблоидам,
Everything's
my
fault
Всё
это
моя
вина.
Yeah,
write
it,
write
it
Да,
напиши
это,
напиши
это,
Everything's
my
fault
Всё
это
моя
вина.
Everything's
my
fault
Всё
это
моя
вина.
I
went
to
Heaven
but
couldn't
get
in
Я
попала
на
небеса,
но
не
смогла
войти
For
what
I
have
done
Из-за
того,
что
я
сделала.
I
said,
'Please
take
me',
they
said
'You're
crazy'
Я
сказала:
"Пожалуйста,
возьмите
меня",
они
сказали:
"Ты
сумасшедшая,
You
had
too
much
fun
Ты
слишком
много
веселилась".
You
can't
save
me
Ты
не
можешь
меня
спасти.
You
can't
change
me
Ты
не
можешь
меня
изменить.
Well,
I'm
waiting
here
for
my
wake
up
call
Что
ж,
я
жду
здесь
своего
пробуждения,
And
everything,
everything
is
my
fault
И
всё,
всё
это
моя
вина.
You
can't
save
me
Ты
не
можешь
меня
спасти.
You
can't
change
me
Ты
не
можешь
меня
изменить.
Well,
I'm
waiting
here
to
take
the
fall
Что
ж,
я
жду
здесь,
чтобы
принять
удар,
And
everything,
everything
is
my
fault
И
всё,
всё
это
моя
вина.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.