Paroles et traduction Aimee Mann - Calling It Quits
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Calling It Quits
Покончить с этим
He's
a
serious
mister
Он
такой
серьёзный
мистер,
Shake
his
hand
and
he'll
twist
your
arm
Пожмёшь
ему
руку,
а
он
вывернет
тебе
её.
With
Monopoly
money
С
деньгами
из
Монополии
We'll
be
buying
the
funny
farm
Мы
купим
себе
дурку.
So
I'll
do
flips
and
get
paid
in
chips
Так
что
я
буду
делать
сальто
и
получать
фишки
From
a
diamond
as
big
as
the
Ritz
С
бриллианта
размером
с
Ритц.
Then
I'm
calling
it
quits
Потом
я
покончу
с
этим,
Calling
it
quits
Покончу
с
этим.
Eyes
the
color
of
candy
Глаза
цвета
конфет,
Lies
to
cover
the
handicap
Ложь,
чтобы
скрыть
изъян.
Though
your
slippers
are
ruby
Хотя
твои
тапочки
рубиновые,
You'll
be
led
to
the
booby
trap
Ты
попадёшь
в
ловушку.
And
there's
no
prize,
just
a
smaller
size
И
нет
никакого
приза,
только
размер
поменьше,
So
I'm
wearing
the
shoe
till
it
fits
Так
что
я
буду
носить
туфлю,
пока
она
не
подойдёт.
Then
I'm
calling
it
quits
Потом
я
покончу
с
этим,
Yes,
I'm
calling
it
quits
Да,
я
покончу
с
этим,
Yes,
I'm
calling
it
quits
Да,
я
покончу
с
этим.
Now
he's
numbering
himself
among
the
masterminds
Теперь
он
причисляет
себя
к
гениям,
Calling
it
quits
Покончу
с
этим,
'Cause
he's
hit
upon
the
leverage
of
valentines
Потому
что
он
наткнулся
на
силу
валентинок,
Calling
it
quits
Покончу
с
этим,
Lifting
dialogue
from
Judy
Garland
story
lines
Выхватывая
диалоги
из
сюжетов
Джуди
Гарленд,
Where
get-tough
girls
turn
into
goldmines
Где
дерзкие
девчонки
превращаются
в
золотые
жилы.
But,
oh,
those
Polaroid
babies
Но,
о,
эти
дети
с
полароида,
Taking
chances
with
rabies
Рискующие
бешенством,
Happy
to
tear
me
to
bits
Рады
разорвать
меня
на
части.
Well,
I'm
calling
it
quits
Что
ж,
я
покончу
с
этим,
Yes,
I'm
calling
it
quits
Да,
я
покончу
с
этим,
Yes,
I'm
calling
it
quits
Да,
я
покончу
с
этим,
Yes,
I'm
calling
it
quits
Да,
я
покончу
с
этим,
Yes,
I'm
calling
it
Да,
я
покончу
с
этим.
Now
he's
numbering
himself
among
the
masterminds
Теперь
он
причисляет
себя
к
гениям,
Yes,
I'm
calling
it
Да,
я
покончу
с
этим.
'Cause
he's
hit
upon
the
leverage
of
valentines
Потому
что
он
наткнулся
на
силу
валентинок,
Yes,
I'm
calling
it
Да,
я
покончу
с
этим.
Now
he's
numbering
himself
among
the
masterminds
Теперь
он
причисляет
себя
к
гениям,
'Cause
he's
hit
upon
the
leverage
of
valentines
Потому
что
он
наткнулся
на
силу
валентинок.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.