Paroles et traduction Aimee Mann - Frankenstein
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(I
still
have
the
shake
in
my
voice
(У
меня
всё
ещё
дрожит
голос,
And
I′m
going
to
sing
you
this
song)
И
я
собираюсь
спеть
тебе
эту
песню)
I
don't
know
you
from
Adam,
it
could
make
my
day
Я
тебя
совсем
не
знаю,
но
мой
день
станет
лучше,
If
you
leave
me
a
message
I′ll
give
it
away
Если
ты
оставишь
сообщение,
я
его
передам,
'Cause
the
most
perfect
strangers
that
you
can
talk
to
Потому
что
самые
прекрасные
незнакомцы,
с
которыми
можно
поговорить,
Are
the
ones
who
pretend
that
you're
not
really
you
Это
те,
кто
делают
вид,
что
ты
на
самом
деле
не
ты.
Are
with
any
attempts
here
to
play
Frankenstein
Любые
попытки
здесь
играть
во
Франкенштейна
Come
with
plenty
of
chances
for
changing
your
mind
Дают
множество
шансов
передумать.
When
you′re
building
your
own
creation
Когда
ты
создаёшь
собственное
творение,
Nothing′s
better
than
real
than
a
real
Нет
ничего
лучше
настоящего,
чем
настоящая
I
won't
find
it
fantastic
or
think
it
absurd
Я
не
найду
это
фантастическим
или
абсурдным,
When
the
gun
in
the
first
act
goes
off
in
the
third
Когда
ружьё
из
первого
акта
выстрелит
в
третьем,
′Cause
it's
rare
that
you
ever
know
what
to
expect
Потому
что
редко
знаешь,
чего
ожидать
From
a
guy
made
of
corpses
with
bolts
in
his
neck
От
парня,
сделанного
из
трупов
с
болтами
в
шее.
If
the
creature
is
limping
the
parts
are
in
place
Если
существо
хромает,
значит,
все
части
на
месте,
With
a
mind
of
its
own
and
a
fist
for
a
face
С
собственным
разумом
и
кулаком
вместо
лица.
Say
hello
to
your
new
creation
Поздоровайся
со
своим
новым
творением,
Now
it′s
better
than
real
Теперь
оно
лучше
настоящего,
It's
a
real
imitation
Это
настоящая
имитация.
You
may
wonder
what
the
catch
is
Ты
можешь
задаться
вопросом,
в
чём
подвох,
As
we
batten
down
the
hatches
Пока
мы
готовимся
к
худшему,
And
when
later
we
find
that
the
thing
we
devised
И
когда
позже
мы
обнаружим,
что
то,
что
мы
придумали,
Has
the
villagers
clamouring
for
it′s
demise
Заставляет
жителей
деревни
требовать
его
гибели,
We
will
have
to
admit
the
futility
of
Нам
придётся
признать
тщетность
Trying
to
make
something
more
of
this
jerry-built
love
Попыток
сделать
что-то
большее
из
этой
наспех
слепленной
любви.
And
you'll
notice
it
bears
a
resemblance
to
И
ты
заметишь,
что
это
похоже
на
Everything
I
imagined
I
wanted
from
you
Всё,
что
я,
как
мне
казалось,
хотела
от
тебя.
But
at
least
it's
my
own
creation
Но,
по
крайней
мере,
это
моё
собственное
творение,
And
it′s
better
than
real
И
оно
лучше
настоящего,
It′s
a
real
imitation
Это
настоящая
имитация.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.