Paroles et traduction Aimee Mann - That's Just What You Are
In
our
endeavor
we
are
never
seeing
eye
to
eye
В
нашем
стремлении
мы
никогда
не
смотрим
друг
другу
в
глаза.
No
guts
to
serve
us
so
forever
may
we
wave
goodbye
Нет
мужества
служить
нам,
так
что
пусть
мы
вечно
машем
на
прощание,
And
you're
always
telling
me
that
it's
my
turn
to
move
А
ты
всегда
говоришь
мне,
что
теперь
моя
очередь
двигаться.
When
I
wonder
what
could
make
the
needle
jump
the
groove
Когда
я
задаюсь
вопросом,
что
может
заставить
иглу
выскочить
из
канавки?
I
won't
fall
for
the
oldest
trick
in
the
book
Я
не
куплюсь
на
самый
старый
трюк
в
книге.
So
don't
sit
there
and
think
you're
off
of
the
hook
Так
что
не
сиди
здесь
и
не
думай,
что
ты
сорвался
с
крючка.
By
saying
there
is
no
use
changing
'cause
Говоря,
что
нет
смысла
меняться,
потому
что
That's
just
what
you
are
Это
именно
то,
что
ты
есть,
That's
just
what
you
are
это
именно
то,
что
ты
есть.
Acting
steady
always
ready
to
defend
your
fears
Действуй
твердо
всегда
готовый
защитить
свои
страхи
What's
the
matter
with
the
truth,
did
I
offend
your
ears
Что
случилось
с
правдой,
я
оскорбил
твои
уши?
By
suggesting
that
a
change
might
be
a
thing
to
try
Предполагая,
что
перемены
могут
быть
чем-то,
что
нужно
попробовать,
Like
it
would
kill
you
just
to
try
and
be
a
nicer
guy
как
будто
это
убьет
тебя,
просто
чтобы
попытаться
быть
более
хорошим
парнем.
It's
not
like
you
would
lose
some
critical
piece
Это
не
значит,
что
ты
потеряешь
что-то
важное.
If
somehow
you
moved
point
A
to
point
B
Если
каким
то
образом
ты
переместил
точку
а
в
точку
Б
Maintaining
there
is
no
point
changing
'cause
Поддерживать,
что
нет
смысла
меняться,
потому
что
That's
just
what
you
are
Просто
ты
такой
какой
есть
That's
just
what
you
are
Вот
кто
ты
Now
I
could
talk
to
you
till
I'm
blue
in
the
face
Теперь
я
мог
бы
говорить
с
тобой
до
посинения
But
we
still
would
arrive
at
the
very
same
place
Но
мы
все
равно
приходили
в
одно
и
то
же
место.
With
you
running
around
and
me
out
of
the
race
Когда
ты
бегаешь
вокруг
да
около,
А
я
выбываю
из
гонки.
So
maybe
you're
right,
nobody
can
take
Так
что,
может
быть,
ты
и
прав,
никто
не
может
забрать.
Something
older
than
time
and
hope
you
could
make
Что-то
более
древнее,
чем
время
и
надежда,
которые
ты
мог
бы
сделать.
It
better,
that
would
be
a
mistake
Лучше
бы
это
было
ошибкой.
So
take
it
just
so
far
Так
что
заходи
так
далеко
'Cause
that's
just
what
you
are
Потому
что
это
именно
то,
что
ты
есть,
That's
just
what
you
are
это
именно
то,
что
ты
есть.
That's
just
what
you
are
Это
именно
то,
что
ты
Acting
steady
always
ready
to
defend
your
fears
Делаешь,
всегда
готовый
защищать
свои
страхи.
What's
the
matter
with
the
truth,
did
I
offend
your
ears
Что
случилось
с
правдой,
я
оскорбил
твои
уши?
You're
like
a
sleepwalking
man,
it's
a
danger
to
wake
you
Ты
словно
лунатик,
тебя
опасно
разбудить.
Even
when
it
is
apparent
where
your
actions
will
take
you
Даже
когда
очевидно,
к
чему
приведут
твои
действия.
That's
just
what
you
are
Просто
ты
такой
какой
есть
And
that's
just
what
you
are
И
это
именно
то,
что
ты
есть,
That's
just
what
you
are
это
именно
то,
что
ты
есть.
That's
just
what
you
are
Просто
ты
такой
какой
есть
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.