Paroles et traduction Aimee Mann - That's Just What You Are
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
That's Just What You Are
Вот такой ты и есть
In
our
endeavor
we
are
never
seeing
eye
to
eye
В
наших
стараниях
мы
никогда
не
смотрим
в
одном
направлении
No
guts
to
serve
us
so
forever
may
we
wave
goodbye
Нет
смелости
служить
друг
другу,
так
что,
может,
навсегда
попрощаемся
And
you're
always
telling
me
that
it's
my
turn
to
move
И
ты
всегда
говоришь
мне,
что
моя
очередь
двигаться
When
I
wonder
what
could
make
the
needle
jump
the
groove
Когда
я
думаю,
что
может
заставить
иглу
перескочить
дорожку
I
won't
fall
for
the
oldest
trick
in
the
book
Я
не
попадусь
на
самый
старый
трюк
So
don't
sit
there
and
think
you're
off
of
the
hook
Так
что
не
сиди
там
и
не
думай,
что
ты
вышел
сухим
из
воды
By
saying
there
is
no
use
changing
'cause
Говоря,
что
нет
смысла
меняться,
потому
что
That's
just
what
you
are
Вот
такой
ты
и
есть
That's
just
what
you
are
Вот
такой
ты
и
есть
Acting
steady
always
ready
to
defend
your
fears
Ведешь
себя
спокойно,
всегда
готов
защищать
свои
страхи
What's
the
matter
with
the
truth,
did
I
offend
your
ears
Что
не
так
с
правдой,
я
что,
оскорбила
твои
уши
By
suggesting
that
a
change
might
be
a
thing
to
try
Предположив,
что
перемены
могут
быть
тем,
что
стоит
попробовать
Like
it
would
kill
you
just
to
try
and
be
a
nicer
guy
Как
будто
тебя
убьет
просто
попытка
стать
лучше
It's
not
like
you
would
lose
some
critical
piece
Не
то,
чтобы
ты
потерял
какую-то
важную
часть
себя
If
somehow
you
moved
point
A
to
point
B
Если
бы
каким-то
образом
ты
сдвинулся
из
точки
А
в
точку
Б
Maintaining
there
is
no
point
changing
'cause
Утверждая,
что
нет
смысла
меняться,
потому
что
That's
just
what
you
are
Вот
такой
ты
и
есть
That's
just
what
you
are
Вот
такой
ты
и
есть
Now
I
could
talk
to
you
till
I'm
blue
in
the
face
Теперь
я
могу
говорить
с
тобой
до
посинения
But
we
still
would
arrive
at
the
very
same
place
Но
мы
все
равно
придем
к
тому
же
самому
With
you
running
around
and
me
out
of
the
race
Ты
будешь
бегать
вокруг,
а
я
выйду
из
гонки
So
maybe
you're
right,
nobody
can
take
Так
что,
может
быть,
ты
прав,
никто
не
может
взять
Something
older
than
time
and
hope
you
could
make
Что-то
старше
времени
и
надеяться,
что
ты
сможешь
сделать
It
better,
that
would
be
a
mistake
Это
лучше,
это
было
бы
ошибкой
So
take
it
just
so
far
Так
что
не
заходи
слишком
далеко
'Cause
that's
just
what
you
are
Потому
что
вот
такой
ты
и
есть
That's
just
what
you
are
Вот
такой
ты
и
есть
That's
just
what
you
are
Вот
такой
ты
и
есть
Acting
steady
always
ready
to
defend
your
fears
Ведешь
себя
спокойно,
всегда
готов
защищать
свои
страхи
What's
the
matter
with
the
truth,
did
I
offend
your
ears
Что
не
так
с
правдой,
я
что,
оскорбила
твои
уши
You're
like
a
sleepwalking
man,
it's
a
danger
to
wake
you
Ты
как
лунатик,
опасно
тебя
будить
Even
when
it
is
apparent
where
your
actions
will
take
you
Даже
когда
очевидно,
к
чему
приведут
твои
действия
That's
just
what
you
are
Вот
такой
ты
и
есть
And
that's
just
what
you
are
И
вот
такой
ты
и
есть
That's
just
what
you
are
Вот
такой
ты
и
есть
That's
just
what
you
are
Вот
такой
ты
и
есть
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.