Paroles et traduction Aimee Mann - The Fall of the World's Own Optimist
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Fall of the World's Own Optimist
Падение оптимиста вселенского масштаба
There's
no
charity
in
you
В
тебе
нет
сострадания,
And
that
surprises
me
И
это
меня
удивляет.
I
guess
I
thought
you
were
Кажется,
я
думала,
ты
A
golden
idol
Золотой
идол.
'Cause
I
called
you
majesty
Ведь
я
звала
тебя
"ваше
величество"
On
the
balustrade
На
балюстраде.
You
watched
me
hunt
for
tips
Ты
смотрел,
как
я
собираю
чаевые,
I
was
obliged
to
pick
up
Которые
я
была
обязана
подбирать
From
the
passing
trade
У
прохожих.
Hey,
kids-look
at
this
Эй,
смотрите
все!
It's
the
fall
of
the
world's
own
optimist
Падение
оптимиста
вселенского
масштаба.
I
could
get
back
up
if
you
insist
Я
могла
бы
подняться,
если
ты
настаиваешь,
But
you'll
have
to
ask
politely
Но
тебе
придется
попросить
вежливо.
'Cause
the
eggshells
I've
been
treading
Ведь
по
скорлупе,
по
которой
я
ступала,
Couldn't
spare
me
a
beheading
Меня
и
обезглавить
не
смогли
бы.
And
I'll
know
I
had
it
coming
И
я
знаю,
что
сама
это
заслужила
From
a
Caesar
who
was
only
slumming
От
Цезаря,
который
просто
развлекался.
Hey,
kids-look
at
this
Эй,
смотрите
все!
It's
the
fall
of
the
world's
own
optimist
Падение
оптимиста
вселенского
масштаба.
Well,
I
could
have
objections
Ну,
у
меня
могли
быть
возражения,
Which
you
could
override
Которые
ты
мог
бы
отклонить.
But
what's
the
point
Но
какой
в
этом
смысл?
We're
only
flogging
the
horse
Мы
просто
стегаем
лошадь,
When
the
horseman
has
up
and
died
Когда
всадник
уже
умер.
Once
I
testified
Однажды
я
свидетельствовала
And
swore
I'd
never
leave
a
stone
unturned
И
клялась,
что
не
оставлю
камня
на
камне.
I
bet
you're
really
glad
that
I
lied
Держу
пари,
ты
рад,
что
я
солгала.
Hey,
kids-look
at
this
Эй,
смотрите
все!
It's
the
fall
of
the
world's
own
optimist
Падение
оптимиста
вселенского
масштаба.
I
could
get
back
up
if
you
insist
Я
могла
бы
подняться,
если
ты
настаиваешь,
But
you'll
have
to
ask
politely
Но
тебе
придется
попросить
вежливо.
'Cause
the
eggshells
I've
been
treading
Ведь
по
скорлупе,
по
которой
я
ступала,
Couldn't
spare
me
a
beheading
Меня
и
обезглавить
не
смогли
бы.
And
I'll
know
I
had
it
coming
И
я
знаю,
что
сама
это
заслужила
From
a
Caesar
who
was
only
slumming
От
Цезаря,
который
просто
развлекался.
Hey,
kids-look
at
this
Эй,
смотрите
все!
It's
the
fall
of
the
world's
own
optimist
Падение
оптимиста
вселенского
масштаба.
Hey,
kids-look
at
this
Эй,
смотрите
все!
It's
the
fall
of
the
world's
own
optimist
Падение
оптимиста
вселенского
масштаба.
I
could
get
back
up
if
you
insist
Я
могла
бы
подняться,
если
ты
настаиваешь,
But
you'll
have
to
ask
politely
Но
тебе
придется
попросить
вежливо.
Yes,
you'll
have
to
ask
politely
Да,
тебе
придется
попросить
вежливо.
Yes,
you'll
have
to
ask
politely
Да,
тебе
придется
попросить
вежливо.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.