Aimer - 星の消えた夜に -rit. ver.- - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Aimer - 星の消えた夜に -rit. ver.-




星の消えた夜に -rit. ver.-
В ночь, когда погасли звезды -rit. ver.-
多分 君は少し強がりで
Ты, наверное, немного храбришься,
いつも笑顔作ってばかり
Все время стараешься улыбаться.
泣きたいなら 無理しなくてもいい
Если хочешь плакать, не заставляй себя сдерживаться,
すぐに泣けばいい
Плачь, когда тебе это нужно.
多分 君はとても優しくて
Ты, наверное, очень добрый,
一人で抱え込むばかり
Всегда тащишь все на своих плечах.
少し歩くのに疲れたら
Если устанешь идти один,
荷物をおろせばいい
Просто сбрось этот груз.
大丈夫だよ
Все хорошо,
大丈夫だから
Все будет хорошо,
大丈夫だよ
Все хорошо,
大丈夫だから
Все будет хорошо.
ほら 夜が更けるよ
Смотри, ночь сгущается,
ほら夜が更ける
Смотри, ночь сгущается.
星の消えた夜に 何を願うの?
О чем ты мечтаешь в эту ночь, когда погасли звезды?
遠くを見てる目には 何が映るの?
Что отражается в твоих глазах, смотрящих вдаль?
星が消えた空より隣を見てよ 気付いて
Взгляни на меня, вместо того чтобы смотреть на небо без звезд. Пойми,
思い出?それより確かなものがある
Есть нечто более настоящее, чем воспоминания.
多分 そうなんだ
Наверное, так оно и есть.
多分 君はとても繊細で
Ты, наверное, очень чуткий,
ほんとは全部知りたいけど
Хотя, на самом деле, хочешь знать все.
話したくないことだったら
Если не хочешь говорить об этом,
話さなくてもいい
Можешь не говорить.
ただ私は傍に寄り添って
Я просто буду рядом,
神様にはかなわなくても
И даже если не смогу стать для тебя богом,
何ができるかもわからない
Я не знаю, что могу сделать,
でも何かしたいな
Но я хочу что-то сделать.
大丈夫だよ
Все хорошо,
大丈夫だから
Все будет хорошо,
大丈夫だよ
Все хорошо,
私も不安だよ
Мне тоже страшно.
星の消えた夜に 何を祈るの?
О чем ты молишься в эту ночь, когда погасли звезды?
遠くへ伸ばす手には 何を望むの?
На что ты надеешься, протягивая руки к далекому?
星が消えた空より隣を見てよ 気付いて
Взгляни на меня, вместо того чтобы смотреть на небо без звезд. Пойми,
神様?それより確かなことがある
Есть нечто более настоящее, чем бог.
多分 そうなんだ
Наверное, так оно и есть.
ほら 夜が更けるよ
Смотри, ночь сгущается,
ほら夜が更ける
Смотри, ночь сгущается.
星の消えた夜に 君を照らすよ
В эту ночь, когда погасли звезды, я буду светить для тебя,
声をなくした夜も 歌を歌うよ
Даже в ночь, когда ты потеряешь голос, я буду петь для тебя.
夢が覚めた夜でも 隣にいるよ 気付いて
Даже когда ты проснешься от сна, я буду рядом. Пойми,
気付いて 何より確かなことがある
Пойми, есть нечто более настоящее.
これが 愛なんだ
Это и есть любовь.
ほら 夜が明けるよ
Смотри, наступает рассвет,
ほら夜が明ける
Смотри, наступает рассвет.





Writer(s): Masahiro Tobinai


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.