Paroles et traduction Aimer - Ivy Ivy Ivy
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
一晩ひとり泣き明かしました
I
wept
alone
through
the
night
口の中
砂漠みたいに乾きました
The
inside
of
my
mouth
was
as
dry
as
the
desert
それでも
マシだと思いました
Yet
I
thought
it
was
better
濁った懺悔の雨に打たれるよりは
Than
being
doused
by
rains
of
unclear
apologies
でも
あの日の僕らは間違っていました
But
that
day
we
were
wrong
世界の美しさに
今ごろ
気付きました
We
are
just
now
coming
to
realize
the
beauty
of
the
world
せつなくなるよ
ふたりなら
It's
getting
sad,
just
the
two
of
us
寂しくたって
ひとりじゃない
Even
if
we're
lonely,
we're
not
alone
もう二度と無いこの一瞬に抱かれてみよう
Let's
try
to
embrace
this
never-to-return
moment
どうしようもなくうれしくて泣く
I'm
so
incredibly
happy
I
want
to
cry
かなしすぎて笑えるね
It's
enough
to
laugh
from
sadness
もう一度だけ飛び込んでみた沼に咲いた花
A
flower
that
bloomed
in
the
bog
when
I
ventured
back
in
ちょっとした悲劇に溺れました
I
drowned
in
a
minor
tragedy
そっとしておいた罠
崩れ落ちた
The
trap
I
left
alone
collapsed
ひょっとして評判の運命ですか?
Could
it
be
the
fate
the
world
whispers
of?
最高で最後の出会いですか?
Could
it
be
the
best
and
final
encounter?
ごめんね
余裕がなくて閉ざした
Sorry
I've
been
closed
off
because
I
haven't
had
the
spare
time
ぐしゃぐしゃに散らかった部屋だけど
ようこそ
This
is
my
messy
room,
but
welcome
いま
選んだ扉の先は見えないけど
Right
now
the
door
I
chose
leads
to
an
unknown
確かめに行こうよこの手は繋いだまんま
But
let's
check
it
out,
with
our
hands
still
linked
カスタムせずにあるがまま
Uncustomized,
just
as
it
is
どうなったって許せる
I
can
forgive
no
matter
what
やっと出会えたこの一瞬を抱きしめてみよう
Let's
try
to
cling
to
this
once-in-a-lifetime
moment
どうしようもなく溢れる
My
feelings
are
overflowing
uncontrollably
願いを口にして
Putting
my
wishes
into
words
もう一度だけ水をあげよう
一緒にいよう
Let's
water
it
one
more
time,
let's
be
together
ちょっとした喜劇にハマりました
I
got
caught
up
in
a
minor
comedy
ぐっとこらえたから零れました
I
held
it
in
so
hard
it
leaked
out
ひょっとしてこじらす感情ですか?
Could
it
be
the
feeling
that
makes
me
act
up?
舞い降りたフラワーシャワー涙でぬれた
The
shower
of
flower
petals
danced
down,
dampened
by
my
tears
せつなくなるよ
ふたりなら
It's
getting
sad,
just
the
two
of
us
寂しくたって
ひとりじゃない
Even
if
we're
lonely,
we're
not
alone
もう二度と無いこの一瞬に抱かれてみよう
Let's
try
to
embrace
this
never-to-return
moment
どうしようもなくうれしくて泣く
I'm
so
incredibly
happy
I
want
to
cry
かなしすぎて笑えるね
It's
enough
to
laugh
from
sadness
もう一度だけ飛び込んでみた沼に咲いた花
A
flower
that
bloomed
in
the
bog
when
I
ventured
back
in
ちょっとした悲劇に溺れました
I
drowned
in
a
minor
tragedy
そっとしておいた罠
崩れ落ちた
The
trap
I
left
alone
collapsed
ひょっとして評判の運命ですか?
Could
it
be
the
fate
the
world
whispers
of?
最高で最後の出会いですか?
Could
it
be
the
best
and
final
encounter?
ちょっとした喜劇にハマりました
I
got
caught
up
in
a
minor
comedy
ぐっとこらえたから零れました
I
held
it
in
so
hard
it
leaked
out
ひょっとしてこじらす感情ですか?
Could
it
be
the
feeling
that
makes
me
act
up?
舞い降りたフラワーシャワー涙でぬれた
The
shower
of
flower
petals
danced
down,
dampened
by
my
tears
I'll
remember
that,
Ivy
Ivy
I'll
remember
that,
Ivy
Ivy
I'll
remember
that
I'll
remember
that
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Misty Mint
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.