Aimer - Ivy Ivy Ivy - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Aimer - Ivy Ivy Ivy




Ivy Ivy Ivy
Ivy Ivy Ivy
一晩ひとり泣き明かしました
I wept alone through the night
口の中 砂漠みたいに乾きました
The inside of my mouth was as dry as the desert
それでも マシだと思いました
Yet I thought it was better
濁った懺悔の雨に打たれるよりは
Than being doused by rains of unclear apologies
でも あの日の僕らは間違っていました
But that day we were wrong
世界の美しさに 今ごろ 気付きました
We are just now coming to realize the beauty of the world
せつなくなるよ ふたりなら
It's getting sad, just the two of us
寂しくたって ひとりじゃない
Even if we're lonely, we're not alone
もう二度と無いこの一瞬に抱かれてみよう
Let's try to embrace this never-to-return moment
どうしようもなくうれしくて泣く
I'm so incredibly happy I want to cry
かなしすぎて笑えるね
It's enough to laugh from sadness
もう一度だけ飛び込んでみた沼に咲いた花
A flower that bloomed in the bog when I ventured back in
ちょっとした悲劇に溺れました
I drowned in a minor tragedy
そっとしておいた罠 崩れ落ちた
The trap I left alone collapsed
ひょっとして評判の運命ですか?
Could it be the fate the world whispers of?
最高で最後の出会いですか?
Could it be the best and final encounter?
ごめんね 余裕がなくて閉ざした
Sorry I've been closed off because I haven't had the spare time
ぐしゃぐしゃに散らかった部屋だけど ようこそ
This is my messy room, but welcome
いま 選んだ扉の先は見えないけど
Right now the door I chose leads to an unknown
確かめに行こうよこの手は繋いだまんま
But let's check it out, with our hands still linked
カスタムせずにあるがまま
Uncustomized, just as it is
どうなったって許せる
I can forgive no matter what
やっと出会えたこの一瞬を抱きしめてみよう
Let's try to cling to this once-in-a-lifetime moment
どうしようもなく溢れる
My feelings are overflowing uncontrollably
願いを口にして
Putting my wishes into words
もう一度だけ水をあげよう 一緒にいよう
Let's water it one more time, let's be together
ちょっとした喜劇にハマりました
I got caught up in a minor comedy
ぐっとこらえたから零れました
I held it in so hard it leaked out
ひょっとしてこじらす感情ですか?
Could it be the feeling that makes me act up?
舞い降りたフラワーシャワー涙でぬれた
The shower of flower petals danced down, dampened by my tears
せつなくなるよ ふたりなら
It's getting sad, just the two of us
寂しくたって ひとりじゃない
Even if we're lonely, we're not alone
もう二度と無いこの一瞬に抱かれてみよう
Let's try to embrace this never-to-return moment
どうしようもなくうれしくて泣く
I'm so incredibly happy I want to cry
かなしすぎて笑えるね
It's enough to laugh from sadness
もう一度だけ飛び込んでみた沼に咲いた花
A flower that bloomed in the bog when I ventured back in
ちょっとした悲劇に溺れました
I drowned in a minor tragedy
そっとしておいた罠 崩れ落ちた
The trap I left alone collapsed
ひょっとして評判の運命ですか?
Could it be the fate the world whispers of?
最高で最後の出会いですか?
Could it be the best and final encounter?
ちょっとした喜劇にハマりました
I got caught up in a minor comedy
ぐっとこらえたから零れました
I held it in so hard it leaked out
ひょっとしてこじらす感情ですか?
Could it be the feeling that makes me act up?
舞い降りたフラワーシャワー涙でぬれた
The shower of flower petals danced down, dampened by my tears
I'll remember that, Ivy Ivy
I'll remember that, Ivy Ivy
I'll remember that
I'll remember that
Ivy Ivy Ivy
Ivy Ivy Ivy





Writer(s): Misty Mint


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.