Paroles et traduction Aimer feat. Mao Abe - For Lonely (with Mao Abe)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
For Lonely (with Mao Abe)
For Lonely (with Mao Abe)
大好きな人
君はどう思う?
My
dearest,
what
do
you
think?
些細なことでぶつかり合う僕らを
The
petty
fights
we
have
when
we
collide
僕の意地っぱりも
君の強がりも
My
stubbornness,
and
your
pride
全部會えないことのせいにしてしまおう
Let's
blame
it
all
on
being
apart
大好きな人
知っているか?
My
dearest,
do
you
know?
今日も君への想いで僕は揺れてる
Even
today,
I'm
shaken
by
my
feelings
for
you
ちょっととぼけた
可愛い人
A
little
silly,
my
lovely
one
今君に會いたくて僕は泣いてる
Now,
I'm
weeping
because
I
long
to
see
you
觸れられない
觸れ合えないことに
かなり參ってる
I'm
beside
myself
that
I
can't
touch
or
hold
you
不安なんだよ
Baby
口にはできないけど
I'm
anxious,
baby,
though
I
can't
say
it
抱き締めたなら
ただそれだけで済んでしまうことなのに
If
I
could
just
hold
you,
everything
would
be
alright
大好きな人
なんでそう思う?
My
dearest,
why
do
you
think?
自分ばかりが好きなんじゃないかって
That
I
only
love
myself
驚いたよ
大好きな人
I
was
surprised,
my
dearest
今の僕にその言葉はないだろう?
Those
words
don't
describe
me,
do
they?
電話越し
突然に泣き出す君にどぎまぎしている
On
the
phone,
you
suddenly
burst
into
tears
and
I'm
flustered
どうしろっての
Baby
こんなに好きなのに・・・
What
do
you
want
me
to
do,
baby?
I
love
you
so
much
他の何かじゃ
満たせそうにないから困っているのに
Nothing
else
seems
to
satisfy
me,
it's
driving
me
crazy
For
Lonely
For
Lonely
For
Lonely
For
Lonely
For
Lonely
For
Lonely
大半が
下がらないすれ違い
想い合うが故の憂さ
Most
of
it
is
misunderstandings
that
never
get
resolved,
just
sadness
from
our
love
抱き締めたなら
ただそれだけで済んでしまうことなのに
If
I
could
just
hold
you,
everything
would
be
alright
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 阿部 真央, 阿部 真央
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.