Paroles et traduction Aimer with 永野亮 (APOGEE) - Cold Sun (Ryo Nagano Remix)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cold Sun (Ryo Nagano Remix)
Cold Sun (Ryo Nagano Remix)
Kasaneta
kotoba
wa
The
words
we
piled
up,
Nani
wo
mamoru
tame?
What
did
they
protect?
Tsuyoku
nareru
dake
de
ii
If
only
I
could
become
stronger,
Kotae
wa
mou
iranai
I
don’t
need
the
answer
anymore.
Tatoeba
kokoro
wa
My
heart,
for
example,
Kizu
wo
ou
dake
de
It
only
heals
its
own
wounds,
Sore
dake
no
mono
da
toshitara
If
that’s
all
it
is,
Sore
demo
sora
wo
miageteru
Even
so,
I
look
up
at
the
sky.
Yukiba
wo
nakushita
I’ve
lost
sight
of
where
I’m
going,
Tsuki
no
kage
The
moon’s
shadow
Ikioi
wo
mashita
Has
lost
its
momentum,
Shiranai
dokoka
de
Somewhere
I
don’t
know,
Te
ni
shita
nani
ka
wa
The
something
I
held
in
my
hand
Sugu
ni
kieta
And
then
it
was
gone.
Sou
sekai
no
katasumi
de
In
a
forgotten
corner
of
the
world,
Inori
to
ka
chikai
sura
Prayers
and
promises
Imi
wo
nasanai
Don’t
mean
anything;
Ibasho
sura
wasure
I’ve
even
forgotten
where
I’m
from,
Aruki
tsuzuketeku
But
still
I
keep
walking.
Kazashita
yaiba
wa
The
blade
I
held,
Dare
wo
mamoru
tame?
Who
was
it
protecting?
Tsuyoku
nareru
dake
de
ii
If
only
I
could
become
stronger,
Kotae
wa
mou
iranai
I
don’t
need
the
answer
anymore.
Tatoeba
kokoro
wa
My
heart,
for
example,
Kizu
wo
ou
dake
de
It
only
heals
its
own
wounds,
Sore
dake
no
mono
da
toshite
mo
Even
if
that’s
all
it
does,
Sore
demo
sora
wo
miageteru
Even
so,
I
look
up
at
the
sky.
Utsumuita
mama
no
keshiki
made
Even
the
sight
of
a
downcast
face
Me
ni
utsuru
mono
wa
Is
reflected
in
my
eyes,
Shiranai
dareka
ni
Your
pain.
Nozonda
subete
wa
I
wished
for
everything
someone
else
Ima
wa
mou
kaze
ni
kieta
Had,
but
now
it’s
all
blown
away
by
the
wind.
Sou
sekai
wa
mawaru
dake
The
world
just
keeps
turning,
Nokosareta
kitai
nara
If
I’m
left
with
an
unfulfilled
wish,
Imi
wo
nasanai
It
means
nothing.
Motometa
mono
wa
sute
I’ll
throw
away
what
I
sought
Aruki
tsuzuketeku
And
keep
walking.
Kasaneta
kotoba
wa
The
words
we
piled
up,
Nani
wo
mamoru
tame?
What
did
they
protect?
Yowasa
to
mukiau
nara
If
I
have
to
confront
my
weakness,
Namida
wa
mou
iranai
I
don’t
need
your
tears
anymore.
"Sayonara"
"Sayonara"
“Goodbye,”
“Goodbye”
Kurikaesu
dake
de
I
can
only
repeat,
Sore
dake
no
hibi
da
to
shitara
If
that’s
all
our
days
have
become,
Sore
demo
sora
wo
miageteru
Even
so,
I
look
up
at
the
sky,
Ima
demo
hoshi
wo
Even
now
I
search
for
a
star,
Sagashiteru
Looking
for
it.
Yowake
wo
motometa
tabibito
wa
A
traveler
who
longs
for
the
break
of
dawn
Mayonaka
kagayaku
aoi
taiyou
Is
a
blue
sun
that
shines
in
the
middle
of
the
night.
Kizutsuita
koto
kizutsuketa
koto
The
things
I
was
hurt
by,
the
things
I
hurt,
Subete
netsu
ni
kaeru
made
Until
all
of
them
turn
to
fever,
Zutto
aruiteku
I
will
keep
walking.
Kasaneta
kotoba
wa
The
words
we
piled
up,
Nani
wo
mamoru
tame?
What
did
they
protect?
Tsuyoku
nareru
dake
de
ii
If
only
I
could
become
stronger,
Kotae
wa
mou
iranai
I
don’t
need
the
answer
anymore.
Kazashita
yaiba
wa
The
blade
I
held,
Dare
wo
mamoru
tame?
Who
was
it
protecting?
Yowasa
to
mukiau
nara
If
I
have
to
confront
my
weakness,
Namida
wa
mou
iranai
I
don’t
need
your
tears
anymore.
Kokoro
wa
kokoro
wa
My
heart,
my
heart,
Kizu
wo
ou
dake
de
It
only
heals
its
own
wounds,
Sore
dake
no
mono
da
toshite
mo
Even
if
that’s
all
it
does,
Sore
demo
sora
wo
miageteru
Even
so,
I
look
up
at
the
sky.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 横山 裕章, AIMERRHYTHM, AIMERRHYTHM, 横山 裕章
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.