Paroles et traduction Aimer - AM02:00 (haruka nakamura La Nuit remix)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
AM02:00 (haruka nakamura La Nuit remix)
AM02:00 (haruka nakamura La Nuit remix)
午前二時の诱う风に
In
the
alluring
wind
of
2 AM,
少し远くここまで来た
I've
come
this
far,
a
little
further
away.
嫌いな街灯りさえ
Even
the
streetlights
I
dislike
红く淡くにじんでいた
Were
blurred
in
a
reddish,
pale
hue.
あの时君が言った言葉は
The
words
you
said
back
then,
まだ胸でそう
refrain
Still
echo
in
my
heart,
a
refrain.
缲り返しては眠れない夜を巡る
Replaying
them,
I
wander
through
sleepless
nights.
君を思うほどにいつも残るのただ不安が
The
more
I
think
of
you,
all
that
remains
is
anxiety.
私はまだここにいる
I'm
still
here,
そばにいたいって言えずに眠れずに
Unable
to
sleep,
unable
to
say
I
want
to
be
by
your
side.
君を思うほどにどうして逃げたくなるの?
The
more
I
think
of
you,
why
do
I
want
to
run
away?
私を见てきっと君ならそう笑うよね?
If
you
saw
me,
you'd
surely
laugh,
wouldn't
you?
笑うよね
You
would,
wouldn't
you?
You
don't
know
really
how
I
feel
You
don't
know
really
how
I
feel,
You
don't
know
really
what
I
feel
You
don't
know
really
what
I
feel,
I
miss
you,
really
I
miss
you,
really.
You
don't
know
really
how
I
feel
You
don't
know
really
how
I
feel,
You
don't
know
really
what
I
feel
You
don't
know
really
what
I
feel.
午前二時の诱う风に
In
the
alluring
wind
of
2 AM,
少し远くここまで来た
I've
come
this
far,
a
little
further
away.
降り注ぐ优しい雨
The
gentle
rain
pours
down,
碧く甘く包んでいた
Enveloping
me
in
a
bluish,
sweet
embrace.
会えない夜のこんな気持ちを
These
feelings
on
nights
when
we
can't
meet,
濡らしていくそう
let
it
rain
Are
washed
away,
so
let
it
rain.
傘もささずに
眠れない夜を巡る
Without
even
an
umbrella,
I
wander
through
sleepless
nights.
君を思うほどに
いつも残るのただ不安が
The
more
I
think
of
you,
all
that
remains
is
anxiety.
こんな夜のコト言えずに眠れずに
Unable
to
sleep,
unable
to
speak
of
these
nights.
君を思うことが
どうして悲しくなるの?
Why
does
thinking
of
you
make
me
sad?
また明日きっといつものように会えるよね?
We'll
meet
again
tomorrow
like
always,
right?
君を思うほどにいつも残るのただ不安が
The
more
I
think
of
you,
all
that
remains
is
anxiety.
私はまだここにいる
I'm
still
here,
そばにいたいって言えずに午前二時
Unable
to
say
I
want
to
be
by
your
side,
at
2 AM.
君を思うほどにどうして逃げたくなるの
The
more
I
think
of
you,
why
do
I
want
to
run
away?
私を見てきっと君ならそう笑うよね?
If
you
saw
me,
you'd
surely
laugh,
wouldn't
you?
笑うよね
You
would,
wouldn't
you?
You
don't
know
really
how
I
feel
You
don't
know
really
how
I
feel,
You
don't
know
really
what
I
feel
You
don't
know
really
what
I
feel,
I
miss
you,
really
I
miss
you,
really.
You
don't
know
really
how
I
feel
You
don't
know
really
how
I
feel,
You
don't
know
really
what
I
feel
You
don't
know
really
what
I
feel,
I
miss
you,
really
I
miss
you,
really.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): AIMERRHYTHM, 宮川 暢彦, AIMERRHYTHM, 宮川 暢彦
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.