Aimer - AM02:00 (haruka nakamura La Nuit remix) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Aimer - AM02:00 (haruka nakamura La Nuit remix)




AM02:00 (haruka nakamura La Nuit remix)
AM02:00 (haruka nakamura La Nuit remix)
午前二時の诱う风に
In the alluring wind of 2 AM,
少し远くここまで来た
I've come this far, a little further away.
嫌いな街灯りさえ
Even the streetlights I dislike
红く淡くにじんでいた
Were blurred in a reddish, pale hue.
あの时君が言った言葉は
The words you said back then,
まだ胸でそう refrain
Still echo in my heart, a refrain.
缲り返しては眠れない夜を巡る
Replaying them, I wander through sleepless nights.
君を思うほどにいつも残るのただ不安が
The more I think of you, all that remains is anxiety.
私はまだここにいる
I'm still here,
そばにいたいって言えずに眠れずに
Unable to sleep, unable to say I want to be by your side.
君を思うほどにどうして逃げたくなるの?
The more I think of you, why do I want to run away?
私を见てきっと君ならそう笑うよね?
If you saw me, you'd surely laugh, wouldn't you?
笑うよね
You would, wouldn't you?
You don't know really how I feel
You don't know really how I feel,
You don't know really what I feel
You don't know really what I feel,
I miss you, really
I miss you, really.
You don't know really how I feel
You don't know really how I feel,
You don't know really what I feel
You don't know really what I feel.
午前二時の诱う风に
In the alluring wind of 2 AM,
少し远くここまで来た
I've come this far, a little further away.
降り注ぐ优しい雨
The gentle rain pours down,
碧く甘く包んでいた
Enveloping me in a bluish, sweet embrace.
会えない夜のこんな気持ちを
These feelings on nights when we can't meet,
濡らしていくそう let it rain
Are washed away, so let it rain.
傘もささずに 眠れない夜を巡る
Without even an umbrella, I wander through sleepless nights.
君を思うほどに いつも残るのただ不安が
The more I think of you, all that remains is anxiety.
私はまだ愿っている
I still wish,
こんな夜のコト言えずに眠れずに
Unable to sleep, unable to speak of these nights.
君を思うことが どうして悲しくなるの?
Why does thinking of you make me sad?
また明日きっといつものように会えるよね?
We'll meet again tomorrow like always, right?
会えるよね
We will, right?
君を思うほどにいつも残るのただ不安が
The more I think of you, all that remains is anxiety.
私はまだここにいる
I'm still here,
そばにいたいって言えずに午前二時
Unable to say I want to be by your side, at 2 AM.
君を思うほどにどうして逃げたくなるの
The more I think of you, why do I want to run away?
私を見てきっと君ならそう笑うよね?
If you saw me, you'd surely laugh, wouldn't you?
笑うよね
You would, wouldn't you?
You don't know really how I feel
You don't know really how I feel,
You don't know really what I feel
You don't know really what I feel,
I miss you, really
I miss you, really.
You don't know really how I feel
You don't know really how I feel,
You don't know really what I feel
You don't know really what I feel,
I miss you, really
I miss you, really.





Writer(s): AIMERRHYTHM, 宮川 暢彦, AIMERRHYTHM, 宮川 暢彦


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.