Aimer - AM02:00 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Aimer - AM02:00




AM02:00
2 AM
AM02:00の誘う風に
In the breeze at 2 AM,
少し 遠く ここまで来た
I've come this far, a little further away.
嫌いな街灯りさえ
Even the streetlights I dislike
紅く 淡く にじんでいた
Are blurred red and faint.
あの時 君が言った言葉は
The words you said back then
まだ胸で そう refrain
Still echo in my heart, refrain.
繰り返しては 眠れない夜を巡る
Repeating them, I wander through this sleepless night.
君を思うほどに いつも残るの ただ不安が
The more I think of you, all that remains is anxiety.
私はまだここにいる
I'm still here,
そばにいたいって言えずに 眠れずに
Unable to say I want to be by your side, unable to sleep.
君を思うほどに どうして逃げたくなるの?
Why do I want to run away the more I think of you?
私を見て きっと君なら そう 笑うよね?
If you saw me, you'd surely laugh, wouldn't you?
笑うよね...
You'd laugh...
You don't know really how I feel
You don't really know how I feel
You don't know really what I feel
You don't really know what I feel
I miss you, really
I miss you, really
You don't know really how I feel
You don't really know how I feel
You don't know really what I feel
You don't really know what I feel
AM02:00 の誘う風に
In the breeze at 2 AM,
少し 遠く ここまで来た
I've come this far, a little further away.
降り注ぐ優しい雨
The gentle rain pouring down
碧く 甘く 包んでいた
Envelops me, blue and sweet.
会えない 夜のこんな 気持ちを
These feelings on a night we can't meet,
濡らしていく そう let it rain
Let it rain, soak them away.
傘もささずに 眠れない夜を巡る
Without an umbrella, I wander through this sleepless night.
君を思うほどに いつも残るの ただ不安が
The more I think of you, all that remains is anxiety.
私はまだ願っている
I'm still wishing,
こんな夜のコト 言えずに 眠れずに
Unable to tell you about this kind of night, unable to sleep.
君を思うことが どうして悲しくなるの?
Why does thinking of you make me feel sad?
また明日 きっといつものように会えるよね?
We can meet again tomorrow as usual, right?
会えるよね...
We can meet...
君を思うほどに いつも 残るの ただ不安が
The more I think of you, all that remains is anxiety.
私はまだここにいる
I'm still here,
そばにいたいって言えずに AM02:00
Unable to say I want to be by your side, at 2 AM.
君を思うほどに どうして逃げたくなるの
Why do I want to run away the more I think of you?
私を見て きっと君ならそう 笑うよね?
If you saw me, you'd surely laugh, wouldn't you?
笑うよね...
You'd laugh...
You don't know really how I feel
You don't really know how I feel
You don't know really what I feel
You don't really know what I feel
I miss you, really
I miss you, really
You don't know really how I feel
You don't really know how I feel
You don't know really what I feel
You don't really know what I feel
I miss you, really
I miss you, really





Writer(s): aimerrhythm, nobuhiko miyagawa


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.