Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chiisana Hoshino Melody
Melody of a Tiny Star
ひとり星に
舞い降りて
砂漠の中見つけ出した
Dancing
down
upon
a
lone
star,
I
found
it
amidst
the
desert
sand,
僕の手にふれた
その花
小さくふるえてた
The
flower
that
touched
my
hand,
trembling
ever
so
slightly.
この愛+YOU+I=は何?
What
is
this
love
+ YOU
+ I
=?
僕の声が聞こえるかな?
少し遠くにいるのかな?
Can
you
hear
my
voice?
Are
you
somewhere
far
away?
空に飾った花を見て
二人笑いあえるかな?
As
we
gaze
upon
the
flower
adorned
in
the
sky,
can
we
share
a
laugh
together?
愛よ
届け
まだまだ先へ
Oh
love,
reach
out,
further
and
further
still,
もっと遠くへ
響き渡って
Resound
to
distances
far
and
wide,
小さな星の大きな愛が
あなたへ届け
May
the
immense
love
of
this
tiny
star
reach
you.
小さな頃
読んでいた
絵本の中見つけ出した
Within
the
pages
of
a
childhood
storybook,
I
stumbled
upon
it,
ポケットに入れた秘密を
いつかは見せたくて
A
secret
tucked
away
in
my
pocket,
one
I
longed
to
share
someday.
この愛+YOU+I=も愛?
Is
this
love
+ YOU
+ I
= also
love?
好きな花は育てるから
好きな歌も覚えたから
I'll
nurture
the
flowers
you
adore,
I've
memorized
the
songs
you
like,
草の冠作ったら
きっと
笑いあえるかな?
If
I
weave
a
crown
of
grass,
will
we
surely
laugh
together
then?
愛よ
届け
あなたの星へ
Oh
love,
reach
out
to
your
star,
もっと遠くで
音を鳴らして
Let
your
sounds
resonate
from
afar,
小さな恋が奏でた歌が
夜空に響け
May
the
song
played
by
this
small
love
echo
through
the
night
sky.
愛+YOU+I=は何?
What
is
this
love
+ YOU
+ I
=?
同じ空を見ているかな?
少し遠くにいるのかな?
Are
we
gazing
at
the
same
sky?
Are
you
somewhere
far
away?
同じ気持ちでいられたら
ずっと笑いあえるよね
If
we
can
share
the
same
feelings,
we
can
laugh
together
forever,
right?
愛よ
届け
まだまだ先へ
Oh
love,
reach
out,
further
and
further
still,
もっと遠くへ
響き渡って
Resound
to
distances
far
and
wide,
小さな星の大きな愛が
あなたへ届け
May
the
immense
love
of
this
tiny
star
reach
you.
愛よ
届け
あなたの星へ
Oh
love,
reach
out
to
your
star,
もっと遠くで
音を鳴らして
Let
your
sounds
resonate
from
afar,
小さな恋が奏でた歌が
夜空に響け
May
the
song
played
by
this
small
love
echo
through
the
night
sky.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): KENJI TAMAI (PKA AIMERRHYTHM), NORIKI IJIRI
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.