Aimer - Cold Sun (Ryo Nagano Remix) with 永野亮(APOGEE) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Aimer - Cold Sun (Ryo Nagano Remix) with 永野亮(APOGEE)




Cold Sun (Ryo Nagano Remix) with 永野亮(APOGEE)
Cold Sun (Ryo Nagano Remix) with Ryo Nagano (APOGEE)
重ねた言葉は何を守るため?
What do the words we've piled up protect?
強くなれるだけでいい 答えはもういらない
It's enough to just become strong, I don't need answers anymore
例えば心は傷を負うだけで
For instance, if the heart is only meant to be wounded,
それだけのものだとしたら 悲しいね
That's all it is, then it's sad, isn't it?
それでも空を見上げてる
Even so, I'm looking up at the sky
行き場をなくした月の影 勢いを増した向かい風
The shadow of the moon that's lost its way, the headwind that's gained momentum
知らないどこかで手にした何かは 音を立て すぐに消えた
The something I got hold of somewhere unknown, made a sound, and then vanished quickly
そう 世界の片隅で 祈りとか誓いすら意味をなさない
Yes, in the corner of the world, even prayers and vows hold no meaning
居場所すら忘れ 歩き続けてく
Forgetting even my place, I keep walking on
かざした刃は誰を守るため?
Who is the brandished blade meant to protect?
強くなれるだけでいい 答えはもういらない
It's enough to just become strong, I don't need answers anymore
例えば心は傷を負うだけで
For instance, even if the heart is only meant to be wounded,
それだけのものだとしても かまわない
That's all it is, it doesn't matter
それでも空を見上げてる
Even so, I'm looking up at the sky
うつむいたままの景色まで 目に映るものは痛みだけ
The scenery even with my head hung low, all I see is pain
知らない誰かに望んだ全ては 今はもう風に消えた
Everything I wished for from someone unknown, has now vanished in the wind
そう 世界はまわるだけ 残された期待なら意味をなさない
Yes, the world just keeps turning, the remaining expectations hold no meaning
求めたものは捨て 歩き続けてく
Discarding what I sought, I keep walking on
重ねた言葉は何を守るため?
What do the words we've piled up protect?
弱さと向き合うなら 涙はもういらない
If I'm to face my weakness, I don't need tears anymore
「さよなら」「さよなら」くりかえすだけで
Just repeating "goodbye," "goodbye,"
それだけの日々だとしたら 悲しいね
If that's all these days are, then it's sad, isn't it?
それでも空を見上げてる
Even so, I'm looking up at the sky
いまでも星を探してる
Even now, I'm searching for a star
夜明けを求めた旅人は
The traveler who sought the dawn,
真夜中輝く 青い太陽
In the dead of night, a shining blue sun
傷ついたこと 傷つけたこと
The things I've hurt, the things that hurt me,
すべて体温(ねつ)にかえるまで ずっと歩いてく
Until they all turn into warmth, I'll keep walking on
重ねた言葉は何を守るため?
What do the words we've piled up protect?
強くなれるだけでいい 答えはもういらない
It's enough to just become strong, I don't need answers anymore
かざした刃は誰を守るため?
Who is the brandished blade meant to protect?
弱さと向き合うなら 涙はもういらない
If I'm to face my weakness, I don't need tears anymore
心は 心は 傷を負うだけで
The heart, the heart is only meant to be wounded,
それだけのものだとしても かまわない
That's all it is, it doesn't matter
それでも空を見上げてる
Even so, I'm looking up at the sky





Writer(s): KENJI TAMAI (PKA AIMERRHYTHM), HIROAKI YOKOYAMA


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.