Paroles et traduction Aimer - Cold Sun (Ryo Nagano Remix) with 永野亮(APOGEE)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cold Sun (Ryo Nagano Remix) with 永野亮(APOGEE)
Cold Sun (Ryo Nagano Remix) with Ryo Nagano (APOGEE)
重ねた言葉は何を守るため?
What
do
the
words
we've
piled
up
protect?
強くなれるだけでいい
答えはもういらない
It's
enough
to
just
become
strong,
I
don't
need
answers
anymore
例えば心は傷を負うだけで
For
instance,
if
the
heart
is
only
meant
to
be
wounded,
それだけのものだとしたら
悲しいね
That's
all
it
is,
then
it's
sad,
isn't
it?
それでも空を見上げてる
Even
so,
I'm
looking
up
at
the
sky
行き場をなくした月の影
勢いを増した向かい風
The
shadow
of
the
moon
that's
lost
its
way,
the
headwind
that's
gained
momentum
知らないどこかで手にした何かは
音を立て
すぐに消えた
The
something
I
got
hold
of
somewhere
unknown,
made
a
sound,
and
then
vanished
quickly
そう
世界の片隅で
祈りとか誓いすら意味をなさない
Yes,
in
the
corner
of
the
world,
even
prayers
and
vows
hold
no
meaning
居場所すら忘れ
歩き続けてく
Forgetting
even
my
place,
I
keep
walking
on
かざした刃は誰を守るため?
Who
is
the
brandished
blade
meant
to
protect?
強くなれるだけでいい
答えはもういらない
It's
enough
to
just
become
strong,
I
don't
need
answers
anymore
例えば心は傷を負うだけで
For
instance,
even
if
the
heart
is
only
meant
to
be
wounded,
それだけのものだとしても
かまわない
That's
all
it
is,
it
doesn't
matter
それでも空を見上げてる
Even
so,
I'm
looking
up
at
the
sky
うつむいたままの景色まで
目に映るものは痛みだけ
The
scenery
even
with
my
head
hung
low,
all
I
see
is
pain
知らない誰かに望んだ全ては
今はもう風に消えた
Everything
I
wished
for
from
someone
unknown,
has
now
vanished
in
the
wind
そう
世界はまわるだけ
残された期待なら意味をなさない
Yes,
the
world
just
keeps
turning,
the
remaining
expectations
hold
no
meaning
求めたものは捨て
歩き続けてく
Discarding
what
I
sought,
I
keep
walking
on
重ねた言葉は何を守るため?
What
do
the
words
we've
piled
up
protect?
弱さと向き合うなら
涙はもういらない
If
I'm
to
face
my
weakness,
I
don't
need
tears
anymore
「さよなら」「さよなら」くりかえすだけで
Just
repeating
"goodbye,"
"goodbye,"
それだけの日々だとしたら
悲しいね
If
that's
all
these
days
are,
then
it's
sad,
isn't
it?
それでも空を見上げてる
Even
so,
I'm
looking
up
at
the
sky
いまでも星を探してる
Even
now,
I'm
searching
for
a
star
夜明けを求めた旅人は
The
traveler
who
sought
the
dawn,
真夜中輝く
青い太陽
In
the
dead
of
night,
a
shining
blue
sun
傷ついたこと
傷つけたこと
The
things
I've
hurt,
the
things
that
hurt
me,
すべて体温(ねつ)にかえるまで
ずっと歩いてく
Until
they
all
turn
into
warmth,
I'll
keep
walking
on
重ねた言葉は何を守るため?
What
do
the
words
we've
piled
up
protect?
強くなれるだけでいい
答えはもういらない
It's
enough
to
just
become
strong,
I
don't
need
answers
anymore
かざした刃は誰を守るため?
Who
is
the
brandished
blade
meant
to
protect?
弱さと向き合うなら
涙はもういらない
If
I'm
to
face
my
weakness,
I
don't
need
tears
anymore
心は
心は
傷を負うだけで
The
heart,
the
heart
is
only
meant
to
be
wounded,
それだけのものだとしても
かまわない
That's
all
it
is,
it
doesn't
matter
それでも空を見上げてる
Even
so,
I'm
looking
up
at
the
sky
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): KENJI TAMAI (PKA AIMERRHYTHM), HIROAKI YOKOYAMA
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.