Aimer - Dawn - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction en anglais Aimer - Dawn




Dawn
Dawn
果てしなく広がるこの空に
In this endlessly vast sky,
奇跡なんてなくてもかまわない
Even without miracles, it's alright.
流した涙なら 隠さない
I won't hide the tears I've shed,
もう何があっても
No matter what happens now.
例えば そう 空を横切る
For example, yes, like a white bird
白い鳥のように翼があって
Crossing the sky with wings,
自由に今 空を飛べたなら
If I could freely fly in the sky now,
逃げるように ただ彷徨っていた
I would just wander, as if escaping.
ここでしか見えないものがあって
There are things that can only be seen here,
ここでふたり出会えた
And here, we met.
行く宛のない旅路としても
Even if this is a journey with no destination,
もう二度と迷わない 願いは 一つだと誓う
I swear I won't get lost again, with this one wish.
果てしなく広がる この空に
In this endlessly vast sky,
奇跡なんてなくてもかまわない
Even without miracles, it's alright.
流した涙なら 隠さない
I won't hide the tears I've shed,
もう何があっても
No matter what happens now.
振り返れば 寄せては返す
Looking back, the white waves,
白い波が ほら
See, they wash away,
選んできた足跡だけ消してくれるから
Erasing only the footprints we've chosen.
正しさとか もう答えはなくて
There's no answer anymore, no right or wrong,
漕ぎだした船は帆をはって
The launched ship sets its sail,
凍える風 吹かれた
The freezing wind blows.
遠ざかってく渚の隅で
At the corner of the receding shore,
思い出と悲しみが手を振り さよならを謳う
Memories and sadness wave goodbye, singing farewell.
果てしなく広がるこの海に
In this endlessly vast sea,
行き場なんてなくてもかまわない
Even without a destination, it's alright.
嵐の夜ですら 怖くない
I'm not afraid, even on stormy nights,
もう何も怯えることもない
I have nothing left to fear.
勇敢な想いがつまずいた夜も
Even on nights when brave feelings stumble,
そばにいるよ
I'll be by your side.
何があっても そばにいるよ
No matter what happens, I'll be by your side.
消えてゆく月と 星のない夜空
The fading moon and the starless night sky,
何より暗いのは そう 夜明け前
The darkest time is, yes, before the dawn.
朝日まで もう少し
Just a little more until sunrise,
明けてゆく 静かなあの空に
In that quiet sky as it breaks,
奇跡なんてなくてもかまわない
Even without miracles, it's alright.
つないだこの手なら離さない
I won't let go of this hand we hold,
もう何も怯えることもない
I have nothing left to fear.
眠れない想いを抱きしめた夜に朝は来るよ
In the night I embraced sleepless feelings, morning will come.
手を伸ばせば 朝は来るよ
If you reach out, morning will come.





Writer(s): AIMERRHYTHM, 秋田 博之, 秋田 博之, AIMERRHYTHM


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.