Aimer - Kimi Wo Matsu (Acoustic Version) - traduction des paroles en anglais

Kimi Wo Matsu (Acoustic Version) - Aimertraduction en anglais




Kimi Wo Matsu (Acoustic Version)
Waiting for You (Acoustic Version)
さよなら おやすみ いつかまたね
Goodbye, goodnight, see you again someday
手を振った夕暮れ
Waving hands in the twilight
どこへ帰るかもわからないまま
Without knowing where to return
ただ 歩いた
I just walked on
冷たい雨から逃げるように
As if escaping the cold rain
駆け込んだ木陰で 刹那の息をつき
Taking a momentary breath in the shade of a tree
下弦の月 闇に落ちる
The waning moon falls into darkness
笑った顔は すぐに思い出せるはずなのに
I should be able to recall your smiling face instantly
少しずつ滲んでく 零れ落ちた涙
But it gradually blurs, tears spilling over
眠れない夜 見上げた空
On sleepless nights, I gaze at the sky
揺れる夜光は 身を焦がす
The flickering night light burns within me
瞳閉じれば 記憶の海
Closing my eyes, in the sea of memories
深く沈み 手を伸ばす
I sink deep and reach out
幾千年も変わらず 君を待つ
For thousands of years, unchanging, I wait for you
冷たい夜風に 吹かれるまま
Letting the cold night wind blow through me
騒ぎたつ葉音に
To the rustling leaves,
重ねる言葉もわからないまま
Without knowing what words to layer upon them
またふるえた
I tremble again
紡いだ花は すぐに枯れてしまうだけなのに
The flowers I weave will only wither away quickly
とめどなく望んでる 壊れだした 何か
Yet, I endlessly hope, for something that's breaking down
眠れないまま かかえた膝
Remaining sleepless, I hug my knees
香る闇間に 目を凝らす
I strain my eyes in the fragrant darkness
後に戻れば 孤独の森
If I turn back, it's a lonely forest
深く潜み 声を断つ
I dive deep and silence my voice
不変の冬の中でも 春を待つ
Even in the unchanging winter, I await spring
笑った顔は すぐに思い出せるはずなのに
I should be able to recall your smiling face instantly
少しずつ滲んでく 零れ落ちた涙
But it gradually blurs, tears spilling over
眠れない夜 見上げた空
On sleepless nights, I gaze at the sky
ちりばめられた星屑を指でつないで
Connecting the scattered stardust with my fingers
十字の鳥 翼求め 手を伸ばす
Like a bird of the cross, seeking wings, I reach out
幾千年も変わらず 君を待つ
For thousands of years, unchanging, I wait for you





Writer(s): takahiro furukawa


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.