Aimer - Kimi Wo Matsu - traduction des paroles en anglais

Kimi Wo Matsu - Aimertraduction en anglais




Kimi Wo Matsu
Waiting for You
さよなら おやすみ
Goodbye, goodnight
いつかまたね
See you again someday
手を振った夕暮れ
Waving hands in the twilight
どこへ帰るかもわからないまま
Without knowing where to return
ただ 歩いた
I just walked
冷たい雨から逃げるように
As if running away from the cold rain
駆け込んだ木陰で 刹那の息をつき
Taking a momentary breath under the shade of a tree
下弦の月 闇に落ちる
The waning moon falls into darkness
笑った顔は すぐに思い出せるはずなのに
I should be able to recall your smiling face right away
少しずつ滲んでく 零れ落ちた涙
But it gradually blurs, tears overflowing
眠れない夜 見上げた空
Looking up at the sky on a sleepless night
揺れる夜光は 身を焦がす
The swaying phosphorescence burns my body
瞳閉じれば 記憶の海
If I close my eyes, the sea of memories
深く沈み 手を伸ばす
I sink deep and reach out
幾千年も変わらず 君を待つ
For thousands of years, I'll wait for you, unchanging
冷たい夜風に 吹かれるまま
Left to the mercy of the cold night wind
騒ぎたつ葉音に
To the rustling leaves
重ねる言葉もわからないまま
Without knowing what words to layer upon them
またふるえた
I trembled again
紡いだ花は すぐに枯れてしまうだけなのに
Even though the flowers I spin will soon wither away
とめどなく望んでる 壊れだした 何か
I endlessly hope for something broken
眠れないまま かかえた膝
Sleepless, holding my knees
香る闇間に 目を凝らす
I strain my eyes in the fragrant darkness
後に戻れば 孤独の森
If I turn back, the lonely forest
深く潜み 声を断つ
I dive deep and silence my voice
不変の冬の中でも 春を待つ
Even in the unchanging winter, I wait for spring
笑った顔は すぐに思い出せるはずなのに
I should be able to recall your smiling face right away
少しずつ滲んでく 零れ落ちた涙
But it gradually blurs, tears overflowing
眠れない夜 見上げた空
Looking up at the sky on a sleepless night
ちりばめられた星屑を指でつないで
Connecting the scattered stardust with my fingers
十字の鳥 翼求め 手を伸ばす
The cross-shaped bird seeks wings, reaching out
幾千年も変わらず 君を待つ ...
For thousands of years, I'll wait for you...





Writer(s): AIMERRHYTHM, 古川 貴浩


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.