Aimer - Koiwazurai - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Aimer - Koiwazurai




Koiwazurai
Koiwazurai
泣き虫を笑って 強がりは気づいて
I laugh at the crybaby, I notice your false bravado
わがままを許して 気まぐれに付き合って
I forgive your selfishness, I indulge your whims
そばにいたくて 寒いのは苦手
I want to be near you, I hate being cold
かじかんだ手取って 繋いでみせて
Take my numb hand, hold it tight
ねぇ 苦しさを分かって
Baby, can you understand my pain?
ずっと続く愛しさをわかって
Can you grasp the true love that will never fade?
そんな心はいつだって
My heart is always filled with
そっとため息こぼす
A gentle, unspoken sigh
だから伝えたいことって
That's why I always want to tell you
いつも伝えられなくって
But I never manage to get the words out
不器用に笑って 誤魔化すんだよ
I just smile awkwardly and try to hide my feelings
ありふれた会話や仕草を
I never want to forget our mundane conversations and gestures
少しも忘れてたくはないよ
They mean the world to me
ゆらりひらり 白雪のように
Like the soft, fluttering snowflakes
溶けてしまわないように
I want to keep them forever
嘘つきは嫌いで 曖昧を選んで
I hate liars, so I choose ambiguity
会いたいを隠して 笑顔を祈ってる
I hide my desire to see you, I pray for your smile
ねぇ 伝えたいことって いつも伝えたくなくって
Baby, I always want to tell you, but I never want to say it
すれ違ってばかりで 見逃すんだよ
We keep missing each other, and I keep letting it slip away
色づいた街灯の明かりが
The colored lights of the streetlamps
少しも優しくなんかないから
Offer no comfort at all
空にキラリ 瞬くように
Like stars twinkling in the sky
涙は踊っていた
My tears dance before me
悲しくなっても 寂しくなっても
Even when I'm sad or lonely
泣きたくなっても いいんだよ
Even when I want to cry, it's okay
悲しい時こそ 寂しい時こそ
When I'm sad, when I'm lonely
大事なことがあるんだよ
That's when I need you most
悲しくなっても 泣きたくなっても
Even when I'm sad, even when I want to cry
恋しくなっても いいんだよ
Even when I miss you, it's okay
明日になっても 大人になっても
Even tomorrow, even as adults
いつまで経っても
No matter how much time passes
色づいた街灯の明かりが
The colored lights of the streetlamps
少しも優しくなんかないけど
Will never offer any comfort
空にキラリ 瞬いている
But they will always twinkle in the sky
星降る夜に願いを
As I make a wish on a starry night
ありふれた会話や仕草を
I never want to forget our mundane conversations and gestures
少しも忘れてたくはないよ
They mean the world to me
ゆらりふわり 白雪のように
Like the soft, fluttering snowflakes
恋が消えたとしても
Even if our love fades away
寂しくなっても 切なくなっても
Even when I'm lonely and heartbroken
恋しくなっても いいんだよ
Even when I miss you, it's okay
寂しい恋こそ 切ない恋こそ
Lonely love, heartbreaking love
大事なものに なるんだよ
They are the most precious of all
悲しくなっても 寂しくなっても
Even when I'm sad, even when I'm lonely
泣きたくなっても いいんだよ
Even when I want to cry, it's okay
悲しい時こそ 寂しい時こそ
When I'm sad, when I'm lonely
大事なことがあるんだよ
That's when I need you most





Writer(s): MASAHIRO TOBINAI, KENJI TAMAI


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.