Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rokutouseino Yoru (From Live at Anywhere)
The Night of the Six Stars (From Live at Anywhere)
傷ついたときは
そっと包みこんでくれたらうれしい
When
I'm
injured,
I
wish
you
would
gently
envelop
me
転んで立てないときは
少しの勇気をください
When
I've
fallen
and
can't
stand,
give
me
a
bit
of
courage
想いはずっと届かないまま
今日も冷たい街でひとり
My
feelings
will
never
reach
you,
and
today
I'm
alone
in
a
cold
city
ココが何処かも思い出せない
I
can't
even
remember
where
this
is
終わらない夜に願いはひとつ
'星のない空に輝く光を'
In
this
endless
night,
I
have
one
wish:
'To
illuminate
the
starless
sky'
戻れない場所に捨てたものでさえ
生まれ変わって明日をきっと照らす
Even
in
the
place
where
I
can't
return,
what
was
discarded
will
surely
be
reborn
and
illuminate
tomorrow
星屑のなかであなたに出会えたいつかの気持ちのまま会えたらよかった
I
wish
I
could
have
met
you
in
the
stardust,
as
I
still
feel
from
that
day
戻らない過去に泣いたことでさえ
生まれ変わって明日をきっと照らしてくれる
Even
in
the
past
that
won't
come
back,
what
I
have
cried
over
will
surely
be
reborn
and
illuminate
tomorrow
眠れないときは
そっと手をつないでくれたらうれしい
When
I
can't
sleep,
I
wish
you
would
gently
hold
my
hand
夜明けは来るよと
囁いていて
嘘でもいいから
You
whisper
that
dawn
will
come,
and
even
if
it's
a
lie,
I'll
take
comfort
in
it
願いはずっと叶わないまま
今夜
星座を連れ去って
My
wish
will
never
come
true,
and
tonight
I'll
kidnap
the
constellations
消えてしまったもう、戻れない...
They
have
disappeared,
and
can't
return...
終わらない夜に願いはひとつ
'星のない空に輝く光を'
In
this
endless
night,
I
have
one
wish:
'To
illuminate
the
starless
sky'
今は遠すぎて儚い星でも
生まれ変わって夜空をきっと照らす
The
stars
that
are
now
too
far
away
and
fleeting
will
surely
be
reborn
and
illuminate
the
night
sky
星屑のなかで出会えた奇跡が
人ゴミのなかにまた見えなくなる
In
the
stardust,
the
miracle
of
meeting
you
will
fade
again
into
the
crowds
戻らない過去に泣いた夜たちに
告げるサヨナラ明日はきっと輝けるように
To
the
nights
of
the
past
that
won't
return,
I
bid
farewell,
so
that
tomorrow
can
surely
shine
こんなちいさな星座なのに
ココにいたこと
気付いてくれて
ありがとう
To
such
a
small
constellation,
thank
you
for
noticing
that
I
was
here
終わらない夜に願いはひとつ
'星のない空に輝く光を'
In
this
endless
night,
I
have
one
wish:
'To
illuminate
the
starless
sky'
戻れない場所に捨てたものでさえ
生まれ変わって明日をきっと照らす
Even
in
the
place
where
I
can't
return,
what
was
discarded
will
surely
be
reborn
and
illuminate
tomorrow
星屑のなかであなたに出会えた
いつかの気持ちのまま会えたらよかった
In
the
stardust,
I
met
you,
and
I
wish
I
could
have
met
you
as
I
still
feel
from
that
day
戻らない過去に泣いたことでさえ
生まれ変わって明日をきっと照らしてくれる
Even
in
the
past
that
won't
come
back,
what
I
have
cried
over
will
surely
be
reborn
and
illuminate
tomorrow
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.