Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Samishikute Nemurenai Yoruwa (Live in Church Version)
Одинокая бессонная ночь (Живая версия, записанная в церкви)
寂しくて眠れないよ
Мне
так
одиноко,
и
я
не
могу
уснуть,
いつものように手をつないでよ
Как
раньше,
возьми
меня
за
руку,
震えているこの指の間にそっとキミのぬくもりを分けてほしい
Пожалуйста,
поделись
со
мной
своим
теплом,
согрей
мои
дрожащие
пальцы.
キミの声を聞きたくて
Я
так
хочу
услышать
твой
голос,
何度も瞳を閉じる
Снова
и
снова
закрываю
глаза,
「夢の中でなら会えるかな?」って...
Думая:
"Может
быть,
мы
встретимся
во
сне?"...
寂しくて眠れない夜は
В
эту
одинокую
бессонную
ночь
二度と戻らないぬくもり探して
Я
ищу
тепло,
которое
больше
не
вернется,
お願いせめてもう一度
Прошу,
хотя
бы
еще
раз,
その声を聞かせてよ
Дай
мне
услышать
твой
голос.
誰よりもキミを想う強さだけは
Только
в
силе
моей
любви
к
тебе
я
никому
не
уступаю,
負けないのに
いつも
Но
все
равно,
всегда,
"ひとりだ"って気付いて
Понимая,
что
я
"одна",
また
負けそうになる
Я
снова
готова
сдаться.
こんな弱さを許してほしい
Прости
мне
эту
слабость.
寂しくて眠れないよ
Мне
так
одиноко,
и
я
не
могу
уснуть,
いつかのあの話をしてよ
呟いた言葉たちが
Расскажи
мне
что-нибудь,
как
раньше.
Слова,
которые
ты
шептал,
浮かぶ月にやさしく響いては
消えてった
Нежно
звучат
в
лунном
свете
и
исчезают.
冷たい風
小さなベランダに
立ちすくむ
Стою,
застыв
на
маленьком
балконе,
на
холодном
ветру.
「時が経てば忘れられるかな?」って
Думаю:
"Может
быть,
со
временем
я
забуду?"
寂しくて眠れない夜は
В
эту
одинокую
бессонную
ночь
届かぬ手紙の続きを紡いで
Я
продолжаю
писать
тебе
письмо,
которое
ты
никогда
не
получишь,
教えて
あといくつ夜を
Скажи
мне,
сколько
еще
ночей
越えれば会えるのかな
Мне
нужно
пережить,
чтобы
снова
увидеть
тебя?
誰よりもキミを想う
Только
в
силе
моей
любви
к
тебе
強さだけは
負けないのにいつも
Я
никому
не
уступаю,
но
все
равно,
всегда,
空回りばかりで
逃げ出しそうになる
Все
мои
усилия
напрасны,
и
мне
хочется
убежать.
こんな弱さを許してほしい
Прости
мне
эту
слабость.
寂しくて眠れない夜は
В
эту
одинокую
бессонную
ночь
二度と戻らないぬくもり探して
Я
ищу
тепло,
которое
больше
не
вернется,
お願いせめてもう一度
Прошу,
хотя
бы
еще
раз,
その声を聞かせてよ
Дай
мне
услышать
твой
голос.
誰にでも月明かりに
У
каждого
под
луной
誰かを想い
眠れぬ夜がある
Бывают
бессонные
ночи,
полные
тоски
по
кому-то.
うつむかないでと
Не
опускай
головы,
わらうひかりを信じてて欲しい
Верь
в
свет,
который
дарит
улыбку.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): AIMERRHYTHM, 飛内 将大
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.