Paroles et traduction Aimer - TWINKLE TWINKLE LITTLE STAR -prologue-
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
TWINKLE TWINKLE LITTLE STAR -prologue-
ЗВЁЗДОЧКА, ЗВЁЗДОЧКА, МАЛЕНЬКАЯ ЗВЕЗДА -пролог-
素直に開ければ
触れる芽を
Если
честно
откроюсь,
коснусь
ростка,
大人びたセリフの陰に隠した
Спрячу
его
за
взрослыми
словами.
背伸びして覗いた街は揺れてる
Напыщенно
гляжу
на
раскачивающийся
город,
遠ざかるあの日の約束も
色褪せてしまえばすり替えられる
Обещания
того
дня,
что
так
далеки,
выцветают,
их
можно
заменить.
本当と嘘を混ぜた強がりは
見失った声を隠せない
Хвастовство,
смешанное
с
правдой
и
ложью,
не
может
скрыть
потерянный
голос.
Star・Ring・Child
Звезда・Кольцо・Дитя
この震えた鼓動握れば
音を鳴らせる
Если
сжать
это
дрожащее
сердцебиение,
оно
зазвучит.
まだ小かった頃の手が描く全てに
Во
всем,
что
рисовали
мои
еще
маленькие
руки,
ノートからはみ出す未来がいた
Было
будущее,
выходящее
за
пределы
тетради.
ザラついた響きばかり選んで
Выбираю
лишь
шероховатые
звуки,
耳鳴り止まず
ノイズまた被せる
Звон
в
ушах
не
утихает,
снова
накладывается
шум.
歪んだ膜はもう真意も拾えないまま
Искаженная
пленка
уже
не
улавливает
истинный
смысл,
弱さを忘れた足音リズム
無垢な愛の詞(うた)さえかき消してゆく
Ритм
шагов,
забывших
слабость,
заглушает
даже
песню
невинной
любви.
演じる意味はどこもブレたまま
見失った線は繋げない
Смысл
игры
размыт,
потерянные
линии
не
соединяются.
ちらかった星空に似ている願いが
こわく見えた
Желание,
похожее
на
разбросанное
звездное
небо,
пугало
меня.
臆病に飾った言葉振り回しても
どこもかすらない
Даже
размахивая
робко
украшенными
словами,
ни
к
чему
не
прикасаюсь.
Star・Ring・Child
Звезда・Кольцо・Дитя
この震えた身体もまだ
音を鳴らせる
Это
дрожащее
тело
все
еще
может
издавать
звук.
あの小かった頃の手が描く全てに
Во
всем,
что
рисовали
мои
еще
маленькие
руки,
ノートからはみ出す願いがいた
Было
желание,
выходящее
за
пределы
тетради.
手を振らない子供達が
終らせなかった
Дети,
которые
не
махали
руками,
не
закончили
好きに広がる宝地図
Свою
карту
сокровищ,
свободно
раскинувшуюся.
あの場所で答えなんて
欠片さえいらなかった
В
том
месте
не
нужен
был
даже
осколок
ответа.
1秒に詰めた世界
Мир,
сжатый
в
одну
секунду.
駆け出した
無邪気な色は
ぶつかり合っても
Бросившиеся
в
бег
наивные
цвета,
даже
столкнувшись,
塗り上げる音忘れない
Не
забывают
звук
рисования.
なぞられた答えなんて
ここに必要ないから
Потому
что
здесь
не
нужен
навязанный
ответ,
1秒に見えた世界を
次へ
Мир,
показавшийся
одной
секундой,
к
следующей.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): フランス民謡(pd)
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.