Paroles et traduction Aimer - トリル
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
かすれた声のまま
消えた君は帰らないから
With
my
hoarse
voice,
you
vanished
and
never
returned
冷たい夜空のよう
闇の中
滲んでゆくこと
Like
the
cold
night
sky,
you
faded
away
into
the
darkness
散らかったおもちゃや
吐き捨てたどろんこさえも
The
scattered
toys
and
the
mud
you
spat
out
美しく輝く星屑を探してたんだね
You
were
searching
for
the
shining
stardust
ミッドナイトにカスタネットを
Amidst
the
midnight,
you
played
the
castanets
どうかするくらい鳴らして
As
if
you
were
going
insane
It′s
all
right
とか
いっそcryとか
It′s
all
right,
or
maybe
just
cry
どうかしてるから言わないで
Because
you're
insane,
don't
say
it
10日前から
こんな毎日
For
the
past
10
days,
it's
been
like
this
every
day
過ごした程度で怖がって
You're
scared
because
you've
only
experienced
this
for
a
short
while
Only
oneのLonely
night
Only
one
Lonely
night
揺れるトレモロのように囁く言葉が
The
words
you
whispered,
wavering
like
a
tremolo
失くした記憶の灯火を
Gently
swayed
the
burning
flame
of
my
lost
memories
そっと胸の奥で揺らめかせて
In
the
depths
of
my
heart
平気なんて嘘ばかりで
I
lied
when
I
said
I
was
fine
君は幻の翼で空に浮かんで
You,
with
your
illusionary
wings,
floated
in
the
sky
得意げな顔でおどける
Putting
on
a
smug
face
and
prancing
about
ふいにふりしぼる
その笑顔が
That
sudden
forced
smile
of
yours
さよならの合図なんだと
わかっていた
I
knew
it
was
the
signal
for
farewell
明日になれば
また
この空は違って見えるかな
Will
this
sky
look
different
tomorrow?
大人になれば
ただ
目を閉じて眠ってしまうかな
When
I
become
an
adult,
will
I
just
close
my
eyes
and
fall
asleep?
繋がれた鎖や
せわしない時計の針が
The
chains
that
bound
us
and
the
relentless
ticking
of
the
clock
美しく輝く星屑を連れて行くんだね
Carry
away
the
shining
stardust
交差点から高架線まで
From
the
intersection
to
the
elevated
train
tracks
いっそライトは消し去って
Let's
turn
off
the
lights
It's
all
right
とか
いっそcryとか
It's
all
right,
or
maybe
just
cry
どうかしてるから言わないで
Because
you're
insane,
don't
say
it
通り過ぎてく
こんな毎日
These
days
pass
me
by
過ごしてばっかじゃ
ダメだって
If
I
just
keep
going
through
the
motions,
it
won't
be
enough
Only
oneのLonely
night
Only
one
Lonely
night
君は瞬きと共に過ぎてく時間も
You,
along
with
the
fleeting
time
遠くから見てると微笑んで
Are
watching
from
afar,
smiling
夜がつきつける
その明日を
The
tomorrow
that
the
night
offers
あの日見た絵本のように
愛していて
Like
the
picture
book
we
read
that
day,
I
love
you
揺れるトレモロの夜にきらめく雫が
The
shimmering
drops
in
the
tremulous
night
集めた奇跡を音にして
Are
the
miracles
I've
collected,
turned
into
sound
ずっと憧れてた
夢見ていた
I've
always
yearned
for
it,
I've
dreamt
of
it
おやすみの合図のように
Like
a
signal
to
say
good
night
そして
思い出は二人の音を結んで
And
so,
our
memories
connect
our
melodies
途切れないトリル奏でる
Creating
an
endless
trill
夜がつきつける
その明日を
The
tomorrow
that
the
night
offers
あの日見た絵本のように
Like
the
picture
book
we
read
that
day
君を打ちつける
その涙も
Even
the
tears
that
strike
you
朝を待つ世界のように
Are
like
the
world
awaiting
the
dawn
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Masahiro Tobinai
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.