Aimer - トリル - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Aimer - トリル




トリル
Trill
かすれた声のまま 消えた君は帰らないから
With my hoarse voice, you vanished and never returned
冷たい夜空のよう 闇の中 滲んでゆくこと
Like the cold night sky, you faded away into the darkness
散らかったおもちゃや 吐き捨てたどろんこさえも
The scattered toys and the mud you spat out
美しく輝く星屑を探してたんだね
You were searching for the shining stardust
ミッドナイトにカスタネットを
Amidst the midnight, you played the castanets
どうかするくらい鳴らして
As if you were going insane
It′s all right とか いっそcryとか
It′s all right, or maybe just cry
どうかしてるから言わないで
Because you're insane, don't say it
10日前から こんな毎日
For the past 10 days, it's been like this every day
過ごした程度で怖がって
You're scared because you've only experienced this for a short while
Only oneのLonely night
Only one Lonely night
眠れないまま
Unable to sleep
揺れるトレモロのように囁く言葉が
The words you whispered, wavering like a tremolo
失くした記憶の灯火を
Gently swayed the burning flame of my lost memories
そっと胸の奥で揺らめかせて
In the depths of my heart
平気なんて嘘ばかりで
I lied when I said I was fine
君は幻の翼で空に浮かんで
You, with your illusionary wings, floated in the sky
得意げな顔でおどける
Putting on a smug face and prancing about
ふいにふりしぼる その笑顔が
That sudden forced smile of yours
さよならの合図なんだと わかっていた
I knew it was the signal for farewell
明日になれば また この空は違って見えるかな
Will this sky look different tomorrow?
大人になれば ただ 目を閉じて眠ってしまうかな
When I become an adult, will I just close my eyes and fall asleep?
繋がれた鎖や せわしない時計の針が
The chains that bound us and the relentless ticking of the clock
美しく輝く星屑を連れて行くんだね
Carry away the shining stardust
交差点から高架線まで
From the intersection to the elevated train tracks
いっそライトは消し去って
Let's turn off the lights
It's all right とか いっそcryとか
It's all right, or maybe just cry
どうかしてるから言わないで
Because you're insane, don't say it
通り過ぎてく こんな毎日
These days pass me by
過ごしてばっかじゃ ダメだって
If I just keep going through the motions, it won't be enough
Only oneのLonely night
Only one Lonely night
聞こえてるかな
Can you hear me?
君は瞬きと共に過ぎてく時間も
You, along with the fleeting time
遠くから見てると微笑んで
Are watching from afar, smiling
夜がつきつける その明日を
The tomorrow that the night offers
あの日見た絵本のように 愛していて
Like the picture book we read that day, I love you
揺れるトレモロの夜にきらめく雫が
The shimmering drops in the tremulous night
集めた奇跡を音にして
Are the miracles I've collected, turned into sound
ずっと憧れてた 夢見ていた
I've always yearned for it, I've dreamt of it
おやすみの合図のように
Like a signal to say good night
そして 思い出は二人の音を結んで
And so, our memories connect our melodies
途切れないトリル奏でる
Creating an endless trill
夜がつきつける その明日を
The tomorrow that the night offers
あの日見た絵本のように
Like the picture book we read that day
君を打ちつける その涙も
Even the tears that strike you
朝を待つ世界のように
Are like the world awaiting the dawn
愛していて
I love you
愛していて
I love you





Writer(s): Masahiro Tobinai


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.