Aimer - ポラリス (haruka nakamura ursa remix) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Aimer - ポラリス (haruka nakamura ursa remix)




ポラリス (haruka nakamura ursa remix)
Polaris (haruka nakamura ursa remix)
沈黙の夜凪に 漂った小さな船は
In the silence of the still night, a small boat drifted,
体中傷を背負った
Carrying a traveler burdened with wounds all over,
旅人のせた ゆりかごになった
It became a cradle, gently rocking him.
悲しげなその寝顔は
His sorrowful sleeping face,
もう誰も寄せ付けないそぶり
Seemed to push everyone away.
ここが今 どこか知らずに
Unaware of where we are now,
北へ 北へ ただ向かう
We head north, only north.
つないだはずのその手が
The hand I thought we held together,
ほどけていく
Is slipping away.
君はまるで はじめから
It's as if you, from the very beginning,
"愛されること"ができないみたいだ
Were incapable of "being loved".
いつだって 途惑って
Always lost and confused,
帰ることもできなくなって
Unable to find your way back,
「助けて」って叫んでるだけで
You just cry out "Help me",
届かなくて 悲しくて
But it doesn't reach, it's so sad.
「僕は一人だ...」
"I'm alone..."
そんなこと もう言わせない
I won't let you say that anymore.
日々揺れる心に
In your heart that wavers day by day,
浸みこんだ昨夜の雨が
Last night's rain has soaked in,
傷跡の上を流れる
Flowing over your scars,
過去を消し去るように
As if to erase the past.
つないだはずのロープは
The rope we were supposed to hold onto,
ほどけていた
Has come undone.
船はまるで はじめから
It's as if the boat, from the very beginning,
留まることなんてできないみたいだ
Was never meant to stay in one place.
いつだって 途惑って
Always lost and confused,
帰ることもできなくなって
Unable to find your way back,
「見つけて」って叫ぶ声は
Your cries of "Find me",
まだ届かなくて寂しくて
Still don't reach, leaving you lonely.
膝を抱いて待っている
Holding your knees, you wait.
「僕は一人だ...」
"I'm alone..."
いつだって 彷徨って
Always wandering,
叫ぶこともできなくなって
Unable to even cry out anymore,
闇の中を ただただ歩いた
You just walk on through the darkness.
「そうやって生きてきた
"That's how I've lived,
僕は一人だ...」
I'm alone..."
そんなこと もう言わせない
I won't let you say that anymore.
強がりだけの決意が水面を舞う
A resolution built on mere bravado dances on the water's surface.
それはまるで はじめから
It's as if, from the very beginning,
空を飛ぶことができるみたいだ
It had the power to fly through the sky.
いつだって 誰だって
Always, everyone,
帰ることができなくなって
Becomes unable to return,
「見つけて」って叫んでみるけど
We try to cry out "Find me",
届かなくて寂しくて
But it doesn't reach, leaving us lonely.
膝を抱いて待っている
Holding our knees, we wait.
みんな一人で
Everyone is alone.
いつだって 彷徨って
Always wandering,
辿る道もない波の上
On the waves with no path to follow,
船はすすむ ただ 漂いながら
The boat moves forward, just drifting along.
そうやって生きていく 今は二人で
That's how we'll live, together now.
行く先は知らない
We don't know where we're going,
いつだって 傍にいて
But I'll always be by your side,
こらえきれず泣きだしたって
Even when you can't hold back your tears,
闇の中を かすかに照らすよ
I'll faintly illuminate the darkness.
そうやって生きてきた
That's how I've lived,
君のためだけの
To be your
ポラリスになりたい
Polaris.





Writer(s): 飛内将大


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.