Paroles et traduction Aimer - 冬のダイヤモンド(Re-echoed by Genki Rockets)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
冬のダイヤモンド(Re-echoed by Genki Rockets)
Winter's Diamond (Re-echoed by Genki Rockets)
どこにいるの?
「ここにいるよ」
Where
are
you?
"I'm
here"
そこにいるの?
「そばにいるよ」
Are
you
there?
"I'm
by
your
side"
ここにいるの?
「いつもいるよ」
Are
you
here?
"I'm
always
here"
どこにいるの?
わからないよ
Where
are
you?
I
don't
know
互いの場所
確かめ合う
そっと輝く
冬の星座
Examining
each
other's
locations,
the
softly
shining
winter
constellations
暗い空にしがみついて
強い風に流されないようにと
Clinging
to
the
dark
sky,
as
if
not
to
be
carried
away
by
strong
winds
神様
あなたはそこで
何を思って
何を見つめるの
God,
what
are
you
thinking
about
there?
What
are
you
looking
at?
教えて
こんな私の願いを聞いても笑うだけでしょ?
そうでしょ?
Tell
me.
Would
you
just
laugh
at
my
foolish
wish?
Isn't
that
right?
悲しくて涙がなくなるほど
苦しくて痛みがなくなるほど
So
sad
that
my
tears
have
run
dry,
so
much
pain
that
I
can't
feel
it
anymore
虚しくて心がなくなる
こんな夜には何をすればいい?
So
empty
that
my
heart
is
gone.
What
should
I
do
on
a
night
like
this?
もし誰か手を差しのべてたなら
うれしくて笑えてたのかな?
If
someone
had
reached
out
their
hand,
would
I
have
been
happy
and
able
to
laugh?
永遠に交わらない星座を
誰かが呼んだ
冬のダイヤモンド
The
constellations
that
will
never
meet.
Someone
called
them
winter's
diamond
手をつないで
「手を伸ばして」
Holding
hands,
"Reach
out
your
hand"
顔を見せて
「顔をあげて」
Showing
your
face,
"Look
up"
声を聞かせて
「声を出して」
Making
your
voice
heard,
"Speak
up"
話し方がわからないよ
I
don't
know
how
to
talk
互いの意味
確かめ合う
そっと輝く
冬の星座
Examining
each
other's
meanings,
the
softly
shining
winter
constellations
遠い過去にしがみついて
もう誰にも忘れられないようにと
Clinging
to
the
distant
past,
as
if
never
to
be
forgotten
by
anyone
神様
あなたはそこで何を施し
何を望んでるの?
God,
what
are
you
doing
there?
What
do
you
desire?
教えて
こんな私を生んだことなど忘れたんでしょ?
そうでしょ?
Tell
me.
Have
you
forgotten
the
day
you
created
me?
Isn't
that
right?
哀しくて言葉がなくなるほど
寂しくて眠れなくなるほど
So
sad
that
I
have
no
words
left,
so
lonely
that
I
can't
sleep
眩しくて光がなくなる
こんな夜にはどこにいればいい?
So
bright
that
the
light
has
disappeared.
Where
should
I
go
on
a
night
like
this?
もし誰か気付いてくれてたなら
愛しくて眠れてたのかな?
If
someone
had
noticed
me,
would
I
have
been
able
to
sleep
out
of
love?
永遠に交わらない星座を
誰かが呼んだ
冬のダイヤモンド
The
constellations
that
will
never
meet.
Someone
called
them
winter's
diamond
悲しくて涙がなくなるほど
苦しくて痛みがなくなるほど
So
sad
that
my
tears
have
run
dry,
so
much
pain
that
I
can't
feel
it
anymore
虚しくて心がなくなる
こんな夜には何をすればいい?
So
empty
that
my
heart
is
gone.
What
should
I
do
on
a
night
like
this?
もし誰か手を差しのべてたなら
うれしくて笑えてたのかな?
If
someone
had
reached
out
their
hand,
would
I
have
been
happy
and
able
to
laugh?
永遠に交わらない星座を
誰かが呼んだ
冬のダイヤモンド
The
constellations
that
will
never
meet.
Someone
called
them
winter's
diamond
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): AIMERRHYTHM, 飛内 将大
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.