Aimer - 冬のダイヤモンド(Re-echoed by Genki Rockets) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Aimer - 冬のダイヤモンド(Re-echoed by Genki Rockets)




冬のダイヤモンド(Re-echoed by Genki Rockets)
Winter's Diamond (Re-echoed by Genki Rockets)
どこにいるの? 「ここにいるよ」
Where are you? "I'm here"
そこにいるの? 「そばにいるよ」
Are you there? "I'm by your side"
ここにいるの? 「いつもいるよ」
Are you here? "I'm always here"
どこにいるの? わからないよ
Where are you? I don't know
互いの場所 確かめ合う そっと輝く 冬の星座
Examining each other's locations, the softly shining winter constellations
暗い空にしがみついて 強い風に流されないようにと
Clinging to the dark sky, as if not to be carried away by strong winds
神様 あなたはそこで 何を思って 何を見つめるの
God, what are you thinking about there? What are you looking at?
教えて こんな私の願いを聞いても笑うだけでしょ? そうでしょ?
Tell me. Would you just laugh at my foolish wish? Isn't that right?
悲しくて涙がなくなるほど 苦しくて痛みがなくなるほど
So sad that my tears have run dry, so much pain that I can't feel it anymore
虚しくて心がなくなる こんな夜には何をすればいい?
So empty that my heart is gone. What should I do on a night like this?
もし誰か手を差しのべてたなら うれしくて笑えてたのかな?
If someone had reached out their hand, would I have been happy and able to laugh?
永遠に交わらない星座を 誰かが呼んだ 冬のダイヤモンド
The constellations that will never meet. Someone called them winter's diamond
手をつないで 「手を伸ばして」
Holding hands, "Reach out your hand"
顔を見せて 「顔をあげて」
Showing your face, "Look up"
声を聞かせて 「声を出して」
Making your voice heard, "Speak up"
話し方がわからないよ
I don't know how to talk
互いの意味 確かめ合う そっと輝く 冬の星座
Examining each other's meanings, the softly shining winter constellations
遠い過去にしがみついて もう誰にも忘れられないようにと
Clinging to the distant past, as if never to be forgotten by anyone
神様 あなたはそこで何を施し 何を望んでるの?
God, what are you doing there? What do you desire?
教えて こんな私を生んだことなど忘れたんでしょ? そうでしょ?
Tell me. Have you forgotten the day you created me? Isn't that right?
哀しくて言葉がなくなるほど 寂しくて眠れなくなるほど
So sad that I have no words left, so lonely that I can't sleep
眩しくて光がなくなる こんな夜にはどこにいればいい?
So bright that the light has disappeared. Where should I go on a night like this?
もし誰か気付いてくれてたなら 愛しくて眠れてたのかな?
If someone had noticed me, would I have been able to sleep out of love?
永遠に交わらない星座を 誰かが呼んだ 冬のダイヤモンド
The constellations that will never meet. Someone called them winter's diamond
悲しくて涙がなくなるほど 苦しくて痛みがなくなるほど
So sad that my tears have run dry, so much pain that I can't feel it anymore
虚しくて心がなくなる こんな夜には何をすればいい?
So empty that my heart is gone. What should I do on a night like this?
もし誰か手を差しのべてたなら うれしくて笑えてたのかな?
If someone had reached out their hand, would I have been happy and able to laugh?
永遠に交わらない星座を 誰かが呼んだ 冬のダイヤモンド
The constellations that will never meet. Someone called them winter's diamond





Writer(s): AIMERRHYTHM, 飛内 将大


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.