Aimer - 夜行列車~nothing to lose~ - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Aimer - 夜行列車~nothing to lose~




さよなら 夜の教室
Прощальный вечер в классе
ここで私は声を失くした
здесь я потерял дар речи.
さよなら 街のショッピングモール
Торговый центр Goodbye City
ここで私は影を失くして夢を失くした
здесь я потерял свою тень, я потерял свою мечту.
ここじゃないどこかへ
не здесь. где-то.
誰も知らないどこかへ
где-то, о чем никто не знает.
新しい名前で
С новым именем
「これでいいんだよ...」
"Это прекрасно...」
飛び乗った夜行列車で
я вскочил в ночной поезд.
窓の向こう思い出がほら離れてゆくよ
за окном воспоминания уходят прочь.
「これでいいよね?」
"Это хорошо, верно?」
今はまだ遠いあなたに
К тебе, кто сейчас все еще далеко
気付いてほしい 気付いてほしいよねえ
気付いてほしい 気付いてほしいよねえ
I've nothing to lose, nothing to lose at all
Мне нечего терять, совсем нечего терять
さよなら 赤い街灯
さよなら 赤い街灯
どこで私は心失くした?
どこで私は心失くした?
ごめんね ママを一人にしたくないけど
мне жаль. я не хочу оставлять свою маму одну.
今よりマシな私が待ってる
лучше, чем сейчас. я жду тебя.
ここじゃないどこかへ
не здесь. где-то.
何もいらない彼方へ
мне ничего не нужно.
空っぽの鞄で
в пустом пакете.
「これでいいんだよ...」
"Это прекрасно...」
飛び乗った夜行列車は夜を進む
Ночной поезд, который вскочил на него, едет сквозь ночь
悲しみだけを運んでいくの?
неужели ты несешь с собой только горе?
「これでいいよね?」
「これでいいよね?」
今さら不安な私を許してほしい
今さら不安な私を許してほしい
許してほしいよ ねえ
許してほしいよ ねえ
I've nothing to lose, nothing to lose at all
Мне нечего терять, совсем нечего терять
ここじゃないどこかへ
ここじゃないどこかへ
誰も知らないどこかへ
где-то, о чем никто не знает.
ほんのわずかな光
Просто немного света
「これでいいんだよ...」
"Это прекрасно...」
飛び乗った夜行列車で
я вскочил в ночной поезд.
頬をつたう涙すらほら離れてゆくよ
даже слезы на моих щеках исчезнут.
「これでいいよね?」
"Это хорошо, верно?」
今はまだ遠いあなたに
К тебе, кто сейчас все еще далеко
気付いてほしい 気付いてほしいよねえ
気付いてほしい 気付いてほしいよねえ
I've nothing to lose, nothing to lose at all
Мне нечего терять, совсем нечего терять
I've nothing to lose at all
Мне вообще нечего терять





Writer(s): 飛内 将大, AIMERRHYTHM, 飛内 将大, AIMERRHYTHM


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.