Aimer - 寂しくて眠れない夜は - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Aimer - 寂しくて眠れない夜は




寂しくて眠れない夜は
I Can't Sleep Because I'm Lonely
寂しくて眠れないよ いつものように手をつないでよ
I can't sleep because I'm lonely. Hold my hand like you always do.
震えているこの指の間にそっと キミのぬくもりを分けてほしい
Between your trembling fingers, softly divide the warmth of your being with me.
キミの声を聞きたくて 何度も瞳を閉じる
I want to hear your voice, so I close my eyes.
「夢の中でなら会えるかな?」って...
I wonder if I can meet you in my dreams?
寂しくて眠れない夜は 二度と戻らないぬくもり探して
On nights when I can't sleep because I'm lonely, I search for the warmth that will never return.
お願い せめてもう一度 その声を聞かせてよ
Please, just once more, let me hear your voice.
誰よりも キミを想う 強さだけは 負けないのに いつも
I think of you more than anyone, and I have the strength not to give up, but still
ひとりだって気付いて また 負けそうになる
I realize I'm alone, and I start to lose hope.
こんな弱さを 許してほしい
Please forgive me for being so weak.
寂しくて眠れないよ いつかのあの話をしてよ
I can't sleep because I'm lonely. Tell me that story again.
呟いた言葉たちが 浮かぶ月にやさしく響いては消えてった
The words you whispered softly echo in the moonlight and then fade away.
冷たい風 小さなベランダに 立ちすくむ
A cold wind blows on the small balcony where I stand.
「時が経てば忘れられるかな?」って
I wonder if time will help me forget.
寂しくて眠れない夜は 届かぬ手紙の続きを紡いで
On nights when I can't sleep because I'm lonely, I continue writing an unfinished letter.
教えて あといくつ夜を 越えれば会えるのかな
Tell me, how many more nights will pass before I can see you?
誰よりも キミを想う 強さだけは 負けないのに いつも
I think of you more than anyone, and I have the strength not to give up, but still
空回りばかりで 逃げ出しそうになる
I keep running in circles and feel like giving up.
こんな弱さを許してほしい
Please forgive me for being so weak.
寂しくて眠れない夜は 二度と戻らないぬくもり探して
On nights when I can't sleep because I'm lonely, I search for the warmth that will never return.
お願い せめてもう一度 その声を聞かせてよ
Please, just once more, let me hear your voice.
誰にでも 月明かりに 誰かを想い 眠れぬ夜がある
For everyone, there are nights when we can't sleep because we are thinking of someone under the moonlight.
暗闇のなかでも うつむかないでと
In the darkness, please don't hang your head.
わらうひかりを 信じてて欲しい
I want you to believe in the light of laughter.





Writer(s): AIMERRHYTHM, 飛内 将大


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.