Paroles et traduction Aimer - 悲しみはオーロラに(Restarred by Takagi Masakatsu)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
悲しみはオーロラに(Restarred by Takagi Masakatsu)
Sorrow into Aurora (Restarted by Takagi Masakatsu)
世界中の孤独をつなぎあわせ
夜空を包むオーロラ
Connecting
the
loneliness
of
the
whole
world,
the
aurora
envelops
the
night
sky
今夜も輝いて
どれくらいの願いをかなえるだろう
Shining
again
tonight,
how
many
wishes
will
it
grant?
どれくらいの想いが
まだ見ない明日へと届くだろう
How
many
feelings
will
reach
a
tomorrow
we
haven't
seen
yet?
つなぎめ隠すように私は嘘をついた
I
lied,
as
if
to
hide
the
seams
この世界であなたが
一番
愛おしいから
Because
in
this
world,
you
are
the
one
I
cherish
most
声を殺して
ここは森の隠れ家
Killing
my
voice,
this
is
our
hideout
in
the
forest
窓の外
夜空見上げ
朝を待つ
Looking
up
at
the
night
sky
outside
the
window,
waiting
for
morning
世界中の孤独をつなぎあわせ
悲しみ包むオーロラ
Connecting
the
loneliness
of
the
whole
world,
the
aurora
embraces
sorrow
祈りは果てしなく
どれくらいの願いをかなえるだろう
The
prayers
are
endless,
how
many
wishes
will
it
grant?
どれくらいの想いがまだ見ない明日へと届くだろう
How
many
feelings
will
reach
a
tomorrow
we
haven't
seen
yet?
とまどい隠すように私は指を噛んだ
I
bit
my
finger,
as
if
to
hide
my
confusion
流れてくぬくもりが一番
信じられるから
Because
the
warmth
that
flows
is
what
I
can
trust
the
most
とめられない不安が加速するほど見えなくなる
The
more
my
unstoppable
anxiety
accelerates,
the
less
I
can
see
明日の行方
さがして
Searching
for
tomorrow's
whereabouts
世界中の孤独をつなぎあわせ
夜空を包むオーロラ
Connecting
the
loneliness
of
the
whole
world,
the
aurora
envelops
the
night
sky
行くあてなんてない
There's
nowhere
to
go
どれくらいの時が流れただろう
How
much
time
has
passed?
どれくらいの涙を流したら
ここから抜け出せるの
How
many
tears
do
I
have
to
shed
to
escape
from
here?
世界中の孤独をつなぎあわせ
悲しみ包むオーロラ
Connecting
the
loneliness
of
the
whole
world,
the
aurora
embraces
sorrow
祈りは果てしなく
どれくらいの願いをかなえるだろう
The
prayers
are
endless,
how
many
wishes
will
it
grant?
どれくらいの想いがまだ見ない明日へと届くだろう
How
many
feelings
will
reach
a
tomorrow
we
haven't
seen
yet?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): AIMERRHYTHM, 飛内 将大
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.