Aimer - 悲しみはオーロラに(Restarred by Takagi Masakatsu) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Aimer - 悲しみはオーロラに(Restarred by Takagi Masakatsu)




悲しみはオーロラに(Restarred by Takagi Masakatsu)
Sorrow into Aurora (Restarted by Takagi Masakatsu)
世界中の孤独をつなぎあわせ 夜空を包むオーロラ
Connecting the loneliness of the whole world, the aurora envelops the night sky
今夜も輝いて どれくらいの願いをかなえるだろう
Shining again tonight, how many wishes will it grant?
どれくらいの想いが まだ見ない明日へと届くだろう
How many feelings will reach a tomorrow we haven't seen yet?
つなぎめ隠すように私は嘘をついた
I lied, as if to hide the seams
この世界であなたが 一番 愛おしいから
Because in this world, you are the one I cherish most
声を殺して ここは森の隠れ家
Killing my voice, this is our hideout in the forest
窓の外 夜空見上げ 朝を待つ
Looking up at the night sky outside the window, waiting for morning
世界中の孤独をつなぎあわせ 悲しみ包むオーロラ
Connecting the loneliness of the whole world, the aurora embraces sorrow
祈りは果てしなく どれくらいの願いをかなえるだろう
The prayers are endless, how many wishes will it grant?
どれくらいの想いがまだ見ない明日へと届くだろう
How many feelings will reach a tomorrow we haven't seen yet?
とまどい隠すように私は指を噛んだ
I bit my finger, as if to hide my confusion
流れてくぬくもりが一番 信じられるから
Because the warmth that flows is what I can trust the most
とめられない不安が加速するほど見えなくなる
The more my unstoppable anxiety accelerates, the less I can see
明日の行方 さがして
Searching for tomorrow's whereabouts
世界中の孤独をつなぎあわせ 夜空を包むオーロラ
Connecting the loneliness of the whole world, the aurora envelops the night sky
行くあてなんてない
There's nowhere to go
どれくらいの時が流れただろう
How much time has passed?
どれくらいの涙を流したら ここから抜け出せるの
How many tears do I have to shed to escape from here?
世界中の孤独をつなぎあわせ 悲しみ包むオーロラ
Connecting the loneliness of the whole world, the aurora embraces sorrow
祈りは果てしなく どれくらいの願いをかなえるだろう
The prayers are endless, how many wishes will it grant?
どれくらいの想いがまだ見ない明日へと届くだろう
How many feelings will reach a tomorrow we haven't seen yet?





Writer(s): AIMERRHYTHM, 飛内 将大


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.