Paroles et traduction Aimer - 眠りの森 (Kazuki Remix) with Yuuki Ozaki(from Galileo Galilei)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
眠りの森 (Kazuki Remix) with Yuuki Ozaki(from Galileo Galilei)
Forest of Slumber (Kazuki Remix) with Yuuki Ozaki (from Galileo Galilei)
PM12:
00を過ぎたら街を出よう
Let's
leave
the
city
after
midnight
頼りない声で
あなたが言う
You
say
with
an
unreliable
voice
どこに行くの?
どこかへ行こう
Where
shall
we
go?
Let's
go
somewhere
どこがいいの?
どこかな...
Where
do
you
want
to
go?
I
wonder...
レンズの壊れた双眼鏡
Binoculars
with
broken
lenses
曇って見えない明日と今日
A
cloudy
tomorrow
and
today
we
can't
see
何か見えた?
何も見えない
Did
you
see
anything?
I
can't
see
anything
何を見てた?
何かな...
What
were
you
looking
at?
I
wonder...
いま
ざわめく街を背に森を走るよ
Now,
with
the
bustling
city
behind
us,
we
run
through
the
forest
どんなに不安でも
後ろは振り返らない
No
matter
how
anxious
I
am,
I
won't
look
back
もし「帰りたいよ」なんて弱音吐いたら
If
I
utter
a
weak
word
like
"I
want
to
go
back"
眠りの森に私を置き去りにしてもいい
You
can
leave
me
behind
in
the
forest
of
slumber
偽物の地図に失くした自信
Lost
confidence
in
a
fake
map
また狂い始めた方位磁針
The
compass
has
gone
mad
again
町が見えた?
もうすぐそこに
Do
you
see
the
town?
It's
right
there
森を抜けた?
まだかな...
Did
we
get
out
of
the
forest?
I
wonder...
いま
喧噪に追われるように森を走るよ
Now,
as
if
being
chased
by
the
noise,
we
run
through
the
forest
どんなに痛くても
この手はもう離さない
No
matter
how
much
it
hurts,
I
won't
let
go
of
this
hand
もし「帰りたいよ」なんて弱音吐くなら
If
you
say
a
weak
word
like
"I
want
to
go
back"
眠りの森に私を
In
the
forest
of
slumber,
I...
いま
灯りに怯えるように森を走るよ
Now,
as
if
fearing
the
light,
we
run
through
the
forest
擦り切れた両足でイバラの道駆けてく
With
worn-out
feet,
I
run
through
the
thorny
path
もし「帰りたいな」そんな弱音吐くなら
If
you
utter
a
weak
word
like
"I
want
to
go
back"
眠りの森であなたを永遠に眠らせる
I
will
put
you
to
sleep
forever
in
the
forest
of
slumber
忘れてもいい...
It's
okay
to
forget...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 飛内 将大, AIMERRHYTHM, 飛内 将大, AIMERRHYTHM
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.