Aimer - 誰か、海を。 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Aimer - 誰か、海を。




誰か、海を。
Someone, The Sea.
誰か海を撒いてはくれないか
Somebody, please sprinkle the sea
ぼくの頭上に
Over my head
沈んでゆく魚と太陽を
The fish and sun that sink
浴びたいのだ
I want to bathe in it
あざやかな未知
Vivid unknown
躓いて消える魔法
Magic that stumbles and disappears
プレパラート越しに見える
Visible through the slide
ひび割れた空
A cracked sky
廃墟の屋上に
On the rooftop of the ruins
辿り着く綿毛の
The whispers of the gathered cotton
囁きをかこむ
Surround us
ぼくらはうた
We are a song
灰色の地上に
On the gray ground
飾られたひかりの
Decorated with a light
轟きを纏う
Wrapped around the roar
ぼくらは花束
We are a bouquet
毟られた翼を
Plucked wings
ことば
Words
ふきかえす息もなく
Blowing without breath
艶やかに散る
Scattering beautifully
海鳥
Seagull
満ち引きの真ん中に
In the middle of high and low tide
嘘つきの星
Lying star
またたき
Twinkling
導いては突き放し
Guiding and pushing away
船を漕ぐ
Rowing a boat
真夜中の海
Midnight sea
残響の潮風と
With the lingering sea breeze
燃えさかる世界に
Bury my cheek
頬をうずめ
In this burning world
ひしめく声たちの
In the midst of a whirlwind
うずまきのただなか
Of swarming voices
手をつなぎ針の雨をくぐるの
We hold hands and pass through a rain of needles
暮れてく絶景に
In the fading beautiful scenery
おちてく逆さまの
A falling mirage
陽炎とあそび
Playing with a heat haze
時間と踊るの
Dancing with time
廃墟の屋上に
On the rooftop of the ruins
辿り着く綿毛の
The whispers of the gathered cotton
囁きをかこむ
Surround us
ぼくらはうた
We are a song
灰色の地上に
On the gray ground
飾られたひかりの
Decorated with a light
轟きを纏う
Wrapped around the roar
ぼくらは花束
We are a bouquet
廃墟の屋上に
On the rooftop of the ruins
囁きをかこむ
The whispers surround us
ぼくらはうた
We are a song
灰色の地上に
On the gray ground
誰か海を撒いてはくれないか
Somebody, please sprinkle the sea
ぼくらの天井に
Over our ceiling





Writer(s): 菅野 よう子, 青葉 市子, 菅野 よう子, 青葉 市子


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.