Paroles et traduction Ainars Mielavs - Adata Un Diegs
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Adata Un Diegs
Игла и Нить
Ir
katrreiz
vairāki,
kas
vienmēr
atgriežas,
Всегда
есть
те,
кто
возвращается
вновь,
Pa
vienam,
divatā,
pa
simtiem
kolonnās.
По
одному,
по
двое,
колоннами
по
сотне.
Kad
skaļi
runājas,
kad
klusu
dziesmu
dzied
Когда
громко
говорят,
когда
тихо
песню
поют
Par
lietām,
kuras
tā
ar
nekad
nepāriet,
О
том,
что
так
никогда
и
не
проходит,
Par
lietām,
kuras
tā
ar
nekad
nepāriet.
О
том,
что
так
никогда
и
не
проходит.
Cik
daudz
Tu
skatījies,
cik
daudz
Tu
biji
tur
–
Сколько
ты
смотрела,
сколько
ты
была
там
–
Pat
spožai
adatai
reiz
garām
jāaizdur.
Даже
острой
игле
однажды
мимо
проскользнуть.
Un
Tevī
ievēries
es
arī
skrēju
līdz,
И,
устремившись
в
тебя,
я
тоже
бежал,
Kā
nedaudz
piedzēries
un
apmaldījies
rīts,
Как
слегка
хмельное
и
потерянное
утро,
Kā
nedaudz
piedzēries
un
apmaldījies
rīts.
Как
слегка
хмельное
и
потерянное
утро.
Es
vairs
par
sevi
nebaidos,
Я
больше
за
себя
не
боюсь,
Man
vairs
nav
Tevis
žēl,
Мне
больше
тебя
не
жаль,
Pat
tad,
atkal
atgrieztos
Даже
если
мы
снова
вернемся,
Mēs
abi
divatā.
Мы
оба
вдвоем.
Man
šķiet
es
zināju
kā
Мне
кажется,
я
знал,
как
TAM
ir
jānotiek,
ЭТО
должно
произойти,
Kur
jābūt
negausim,
kur
punktu
jāpieliek.
Где
быть
неловким,
где
поставить
точку.
Es
sevi
sajaucu,
tas
nebiju
vairs
es,
Я
себя
запутал,
это
был
уже
не
я,
Tik
cita
izskatā,
uz
citas
pasaules,
В
таком
другом
обличье,
в
другом
мире,
Tik
cita
izskatā,
uz
citas
pasaules.
В
таком
другом
обличье,
в
другом
мире.
Cik
daudz
Tu
skatījies,
cik
daudz
Сколько
ты
смотрела,
сколько
Tu
biji
tur
– pat
spožai
adatai
reiz
garām
jāaizdur.
Ты
была
там
– даже
острой
игле
однажды
мимо
проскользнуть.
Un
Tevī
ievēries
es
arī
skrēju
līdz,
И,
устремившись
в
тебя,
я
тоже
бежал,
Kā
nedaudz
piedzēries
un
apmaldījies
rīts,
Как
слегка
хмельное
и
потерянное
утро,
Kā
nedaudz
piedzēries
un
apmaldījies
rīts.
Как
слегка
хмельное
и
потерянное
утро.
Es
vairs
par
sevi
nebaidos,
Я
больше
за
себя
не
боюсь,
Man
vairs
nav
Tevis
žēl,
Мне
больше
тебя
не
жаль,
Pat
tad,
atkal
atgrieztos
Даже
если
мы
снова
вернемся,
Mēs
abi
divatā.
Мы
оба
вдвоем.
Ir
katrreiz
vairāki,
kas
vienmēr
atgriežas,
Всегда
есть
те,
кто
возвращается
вновь,
Pa
vienam,
divatā,
pa
simtiem
kolonnās.
По
одному,
по
двое,
колоннами
по
сотне.
Kad
skaļi
runājas,
kad
klusu
dziesmu
dzied
Когда
громко
говорят,
когда
тихо
песню
поют
Par
lietām,
kuras
tā
ar
nekad
nepāriet,
О
том,
что
так
никогда
и
не
проходит,
Par
lietām,
kuras
tā
ar
nekad
nepāriet.
О
том,
что
так
никогда
и
не
проходит.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ainars Mielavs
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.