Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Estoy
a
un
paso
de
entender
Ich
bin
kurz
davor
zu
verstehen,
Que
se
va
a
terminar
dass
es
enden
wird,
Pero
me
gusta
tanto
estar
con
vos
aber
ich
bin
so
gerne
bei
dir,
Tirada
y
sin
querer
hingestreckt
und
ohne
Absicht,
Tocarte
el
corazón
dein
Herz
zu
berühren.
Estudio
astrología
para
descifrar
Ich
studiere
Astrologie,
um
zu
entziffern,
Si
tengo
algo
que
ver
ob
ich
etwas
zu
tun
habe
Con
este
maremágnum
mit
diesem
Durcheinander.
Descontrolaste
todo
mi
plan
Du
hast
meinen
ganzen
Plan
durcheinandergebracht,
Empezaba
a
sanar
ich
begann
zu
heilen,
Y
se
quemó
el
fusible
de
emergencia
und
die
Notfallsicherung
ist
durchgebrannt.
Que
se
acabe
el
mundo,
por
favor
Soll
die
Welt
doch
untergehen,
bitte,
Estoy
un
poco
harta
ich
bin
es
ein
bisschen
leid,
De
chocar
contra
todo
gegen
alles
zu
stoßen.
Te
quiero
ver
feliz
Ich
möchte
dich
glücklich
sehen,
Te
quiero
de
verdad
ich
meine
es
ernst,
Te
quiero
porque
la
naturaleza
ich
liebe
dich,
weil
die
Natur
Nos
trajo
hasta
acá
uns
hierher
gebracht
hat,
Y
ella
sabe
bien
und
sie
weiß
genau,
Que
a
vos
y
a
mí
nos
mueven
las
tormentas
dass
dich
und
mich
die
Stürme
bewegen.
Me
siento
un
poco
mal
Ich
fühle
mich
ein
wenig
schlecht,
Yo
no
me
sé
enojar
ich
kann
nicht
wütend
werden,
Pero
es
lo
que
siempre
me
aconsejan
aber
das
raten
sie
mir
immer.
Las
emociones
esas
Diese
Emotionen,
Las
dejo
vivir
para
que
mueran
ich
lasse
sie
leben,
damit
sie
sterben.
Que
se
acabe
el
mundo,
por
favor
Soll
die
Welt
doch
untergehen,
bitte,
Estoy
un
poco
harta
ich
bin
es
ein
bisschen
leid,
De
chocar
contra
todo
gegen
alles
zu
stoßen.
¿Qué
es
esta
soledad?
Was
ist
diese
Einsamkeit?
Debe
ser
por
la
edad
Es
muss
am
Alter
liegen,
Cuanto
más
tiempo
pasa
más
se
siente
je
mehr
Zeit
vergeht,
desto
mehr
fühlt
man
sie.
Sentimos
diferente
Wir
fühlen
anders,
Sentir
que
en
un
abrazo
fühlen,
dass
in
einer
Umarmung
Las
cosas
se
acomodan
de
repente
die
Dinge
sich
plötzlich
ordnen.
Que
se
acabe
el
mundo,
por
favor
Soll
die
Welt
doch
untergehen,
bitte,
Estoy
un
poco
harta
ich
bin
es
ein
bisschen
leid,
De
chocar
contra
todos
gegen
alle
zu
stoßen.
Que
se
acabe
el
mundo,
por
favor
Soll
die
Welt
doch
untergehen,
bitte,
Ya
estoy
un
poco
harta
ich
bin
es
schon
ein
bisschen
leid,
De
chocar
contra
todo
gegen
alles
zu
stoßen.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Yago Escriva, Esmeralda Escalante
Album
MILLONES
date de sortie
20-11-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.