Paroles et traduction Ainhoa Arteta - Historia De Un Amor
Historia De Un Amor
История одной любви
Ya
no
estás
más
a
mi
lado,
corazón.
Ты
больше
не
со
мной,
любовь
моя.
En
el
alma
sólo
tengo
soledad
В
душе
лишь
одиночество
Y
si
ya
no
puedo
verte
porque
Dios
me
hizo
quererte
И
если
я
не
могу
больше
видеть
тебя,
потому
что
Бог
велел
мне
тебя
полюбить
Para
hacerme
sufrir
más.
Чтобы
заставить
меня
ещё
больше
страдать.
Siempre
fuiste
la
razón
de
mi
existir,
Ты
всегда
была
смыслом
моей
жизни,
Adorarte
para
mi
fue
religión
Боготворить
тебя
для
меня
было
религией
Y
en
tus
besos
no
encontraba
el
calor
que
me
brindaba
И
в
твоих
поцелуях
я
не
находил
тепла,
которое
дарили
мне
El
amor
y
la
pasión.
Любовь
и
страсть.
Es
la
historia
de
un
amor
como
no
hay
otro
igual,
Это
история
любви,
подобной
которой
нет,
Que
me
hizo
comprender
todo
el
bien,
todo
el
mal,
Которая
заставила
меня
понять
все
добро
и
зло,
Que
le
dio
luz
a
mi
vida
apagándola
después
Которая
дала
свет
моей
жизни,
а
потом
погасила
его
Ay
que
vida
tan
oscura,
sin
tu
amor
no
viviré.
Ах,
какая
темная
жизнь,
без
твоей
любви
я
не
выживу.
Ya
no
estás
más
a
mi
lado,
corazón.
Ты
больше
не
со
мной,
любовь
моя.
En
el
alma
sólo
tengo
soledad
В
душе
лишь
одиночество
Y
si
ya
no
puedo
verte
porque
Dios
me
hizo
quererte
И
если
я
не
могу
больше
видеть
тебя,
потому
что
Бог
велел
мне
тебя
полюбить
Para
hacerme
sufrir
más.
Чтобы
заставить
меня
ещё
больше
страдать.
Es
la
historia
de
un
amor
como
no
hay
otro
igual,
Это
история
любви,
подобной
которой
нет,
Que
me
hizo
comprender
todo
el
bien,
todo
el
mal,
Которая
заставила
меня
понять
все
добро
и
зло,
Que
le
dio
luz
a
mi
vida
apagándola
después
Которая
дала
свет
моей
жизни,
а
потом
погасила
его
Ay
que
vida
tan
oscura,
sin
tu
amor
no
viviré.
Ах,
какая
темная
жизнь,
без
твоей
любви
я
не
выживу.
Ya
no
estás
más
a
mi
lado,
corazón.
Ты
больше
не
со
мной,
любовь
моя.
En
el
alma
sólo
tengo
soledad
В
душе
лишь
одиночество
Y
si
ya
no
puedo
verte
porque
Dios
me
hizo
quererte
И
если
я
не
могу
больше
видеть
тебя,
потому
что
Бог
велел
мне
тебя
полюбить
Para
hacerme
sufrir
más.
Чтобы
заставить
меня
ещё
больше
страдать.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Carlos Eleta Almaran
Album
La Vida
date de sortie
20-11-2008
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.