Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
In the Presence of Mandos
In Gegenwart von Mandos
She
chose
to
bring
Beren
back
to
life
Sie
hat
sich
entschieden,
Beren
wieder
zum
Leben
zu
erwecken
She
wilfully
got
the
gift
of
death
Sie
hat
freiwillig
die
Gabe
des
Todes
angenommen
Forsaking
the
realm
of
blessedness
Das
Reich
der
Seligkeit
aufgegeben
To
dwell
where
mortality
is
rife
Um
dort
zu
weilen,
wo
Sterblichkeit
herrscht
In
her
the
two
kindreds
have
been
joined
In
ihr
sind
die
zwei
Völker
vereint
worden
In
the
eyes
of
many
you
will
see
In
den
Augen
vieler
wirst
du
sehen
The
likeness
of
Lúthien
the
beloved
Das
Ebenbild
von
Lúthien,
der
Geliebten
The
dancer
that
shone
upon
the
lea
Der
Tänzerin,
die
auf
der
Wiese
erstrahlte
At
the
door
that
seems
impassable
An
der
Tür,
die
unpassierbar
scheint
On
the
borders
of
the
invisible
An
den
Grenzen
des
Unsichtbaren
At
the
end
of
every
suffering
Am
Ende
allen
Leidens
Let
me
stay
awhile
Lass
mich
eine
Weile
verweilen
In
the
aura
of
divinity
In
der
Aura
der
Göttlichkeit
In
the
limbo
of
expectancy
Im
Limbus
der
Erwartung
Like
a
pilgrim
at
the
eve
of
day
Wie
ein
Pilger
am
Vorabend
des
Tages
Let
me
kneel
and
pray
Lass
mich
knien
und
beten
I'm
shedding,
I'm
shedding
Ich
vergieße,
ich
vergieße
All
the
world's
tears
Alle
Tränen
der
Welt
We've
waited
too
long
Wir
haben
zu
lange
gewartet
In
this
painful
wake
of
so
many
years
In
diesem
schmerzhaften
Kielwasser
so
vieler
Jahre
Our
kindred
and
their
Unsere
Verwandten
und
ihre
Their
two
paths
have
crossed
Ihre
zwei
Wege
haben
sich
gekreuzt
If
you
know
what
pity
is
Wenn
du
weißt,
was
Mitleid
ist
Oh,
allow
me
to
touch
Oh,
erlaube
mir,
zu
berühren
The
bound
of
death
Die
Grenze
des
Todes
The
bound
of
death
Die
Grenze
des
Todes
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Luca Catalano, Marco Catalano, Wilma Collo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.