Air - Suicide Underground (Live L.A Jan 2000) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Air - Suicide Underground (Live L.A Jan 2000)




Suicide Underground (Live L.A Jan 2000)
Самоубийство под землей (Live L.A. Январь 2000)
Everyone dated the demise of our neighborhood from the suicide of the Lisbon girls.
Все считали датой гибели нашего района день самоубийства сестер Лисбон.
People saw their clairvoyance in the wiped-out elms and harsh sunlight.
Люди видели их ясновидение в засохших вязах и резком солнечном свете.
Some thought the torture tearing the Lisbon girls pointed to a simple refusal to accept the world as it was handed down to them:
Некоторые думали, что муки, разрывающие сестер Лисбон, указывали на простой отказ принять мир таким, каким он им достался:
So full of flaws.
Настолько полным недостатков.
But the only thing we are certain of after all these years is the insufficiency of explanations.
Но единственное, в чем мы уверены после всех этих лет, это недостаточность объяснений.
"Obviously doctor, you've never been a thirteen year-old girl."
"Очевидно, доктор, вы никогда не были тринадцатилетней девочкой".
The Lisbon girls were 13, Cecile, 14, Lux, 15, Bonnie, 16, Mary, and 17, Therese.
Сестрам Лисбон было 13, Сесилии, 14, Люкс, 15, Бонни, 16, Мэри и 17, Терезе.
No one could understand how Mrs. Lisbon and Mr. Lisbon, a math teacher, had produced such beautiful creatures.
Никто не мог понять, как миссис Лисбон и мистер Лисбон, учитель математики, произвели на свет таких прекрасных созданий.
From that time one, the Lisbon house began to change.
С того самого момента дом Лисбонов начал меняться.
Almost every day, and even when she wasn't keeping an eye on Cecilia,
Почти каждый день, и даже когда она не следила за Сесилией,
Lux would suntan on her towel wearing a swimsuit that caused the knife-sharpener to give her a 15-minute demonstration for free.
Люкс загорала на своем полотенце в купальнике, который заставлял точильщика ножей бесплатно устраивать ей 15-минутную демонстрацию.
The only reliable boy who got to know Lux was Trip Fontaine
Единственным надежным парнем, который познакомился с Люкс, был Трип Фонтейн.
For only 18 months before the suicides had emerged from baby fat
Всего за 18 месяцев до самоубийств он вышел из детского жира
To the delight of girls and mothers alike.
К радости девушек и матерей.
But few anticipated it would be so drastic.
Но мало кто ожидал, что все будет так радикально.
The girls were pulled out of school, and Mrs. Lisbon shut the house for maximum security isolation.
Девочек забрали из школы, и миссис Лисбон закрыла дом для максимальной изоляции.
The girls' only contact to the outside world was through the catalogs
Единственным контактом девочек с внешним миром были каталоги,
They ordered that started to fill the Lisbon's mailbox with pictures of high-end fashions and brochures for exotic vacations.
Которые они заказывали, и которые начали заполнять почтовый ящик Лисбонов фотографиями высокой моды и брошюрами об экзотических путешествиях.
Unable to go anywhere, the girls traveled in their imaginations:
Не имея возможности никуда поехать, девочки путешествовали в своем воображении:
To gold-tipped Siamese temples or past an old man, the leaf broom tidying the carpeted of Japan (???).
К сиамским храмам с золотыми наконечниками или мимо старика, метущего ковер Японии (???).
And Cecelia hadn't died.She was a bride in Calcutta.
А Сесилия не умерла. Она была невестой в Калькутте.
Collecting everything we could of theirs, we couldn't get the Lisbon girls out of our minds, but they were slipping away.
Собирая все, что мы могли о них, мы не могли выбросить сестер Лисбон из головы, но они ускользали.
The colors of their eyes were fading, along with exact locations of moles and dimples.
Цвет их глаз блекнул, как и точное расположение родинок и ямочек.
From five, they had become four, and they were all (the living and the dead), become shadows.
Из пяти их стало четыре, и все они живые, и мертвые) стали тенями.
We would have lost them completely if the girls hadn't contacted us.
Мы бы потеряли их полностью, если бы девочки сами не связались с нами.
Lux was the last to go.
Люкс ушла последней.
Fleeing from the house, we forgot to stop at the garage.
Убегая из дома, мы забыли заехать в гараж.
After the suicide free-for-all, Mr. and Mrs. Lisbon gave up any attempt to lead a normal life.
После самоубийства мистер и миссис Лисбон отказались от любых попыток вести нормальную жизнь.
They had Mr. Henry pack up the house, selling what furniture he could at a garage sale.
Они попросили мистера Генри упаковать вещи, продав то, что можно было продать на гаражной распродаже.
Everyone went just to look.
Все ходили просто посмотреть.
Our parents did not buy used furniture, and they certainly didn't buy furniture tainted by death.
Наши родители не покупали подержанную мебель, и уж тем более не покупали мебель, запятнанную смертью.
We of course took the family photos that were put out with the trash.
Мы, конечно же, забрали семейные фотографии, которые были выброшены в мусор.
Mr. Lisbon put the house on the market, and it was sold to a young couple from Boston.
Мистер Лисбон выставил дом на продажу, и его купила молодая пара из Бостона.
It didn't matter in the end how old they had been, or that they were girls,
В конце концов, не имело значения, сколько им было лет и что они были девочками,
But only that we had loved them, and that they hadn't heard us call; still did not hear us,
А только то, что мы любили их, а они не слышали нашего зова; все еще не слышат,
Calling out of those rooms where they went to be alone for all time, alone in suicide,
Зовущих из тех комнат, где они уединились навсегда, одни в самоубийстве,
Which is deeper than death, and where we will never find the pieced to put them back together.
Которое глубже смерти, и где мы никогда не найдем осколков, чтобы собрать их воедино.





Writer(s): Nicolas Godin, Jean-benoit Cla Dunckel Barbier


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.