Paroles et traduction Air - Suicide Underground (Live L.A Jan 2000)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Suicide Underground (Live L.A Jan 2000)
Самоубийство под землей (Live L.A. Январь 2000)
Everyone
dated
the
demise
of
our
neighborhood
from
the
suicide
of
the
Lisbon
girls.
Все
считали
датой
гибели
нашего
района
день
самоубийства
сестер
Лисбон.
People
saw
their
clairvoyance
in
the
wiped-out
elms
and
harsh
sunlight.
Люди
видели
их
ясновидение
в
засохших
вязах
и
резком
солнечном
свете.
Some
thought
the
torture
tearing
the
Lisbon
girls
pointed
to
a
simple
refusal
to
accept
the
world
as
it
was
handed
down
to
them:
Некоторые
думали,
что
муки,
разрывающие
сестер
Лисбон,
указывали
на
простой
отказ
принять
мир
таким,
каким
он
им
достался:
So
full
of
flaws.
Настолько
полным
недостатков.
But
the
only
thing
we
are
certain
of
after
all
these
years
is
the
insufficiency
of
explanations.
Но
единственное,
в
чем
мы
уверены
после
всех
этих
лет,
— это
недостаточность
объяснений.
"Obviously
doctor,
you've
never
been
a
thirteen
year-old
girl."
"Очевидно,
доктор,
вы
никогда
не
были
тринадцатилетней
девочкой".
The
Lisbon
girls
were
13,
Cecile,
14,
Lux,
15,
Bonnie,
16,
Mary,
and
17,
Therese.
Сестрам
Лисбон
было
13,
Сесилии,
14,
Люкс,
15,
Бонни,
16,
Мэри
и
17,
Терезе.
No
one
could
understand
how
Mrs.
Lisbon
and
Mr.
Lisbon,
a
math
teacher,
had
produced
such
beautiful
creatures.
Никто
не
мог
понять,
как
миссис
Лисбон
и
мистер
Лисбон,
учитель
математики,
произвели
на
свет
таких
прекрасных
созданий.
From
that
time
one,
the
Lisbon
house
began
to
change.
С
того
самого
момента
дом
Лисбонов
начал
меняться.
Almost
every
day,
and
even
when
she
wasn't
keeping
an
eye
on
Cecilia,
Почти
каждый
день,
и
даже
когда
она
не
следила
за
Сесилией,
Lux
would
suntan
on
her
towel
wearing
a
swimsuit
that
caused
the
knife-sharpener
to
give
her
a
15-minute
demonstration
for
free.
Люкс
загорала
на
своем
полотенце
в
купальнике,
который
заставлял
точильщика
ножей
бесплатно
устраивать
ей
15-минутную
демонстрацию.
The
only
reliable
boy
who
got
to
know
Lux
was
Trip
Fontaine
Единственным
надежным
парнем,
который
познакомился
с
Люкс,
был
Трип
Фонтейн.
For
only
18
months
before
the
suicides
had
emerged
from
baby
fat
Всего
за
18
месяцев
до
самоубийств
он
вышел
из
детского
жира
To
the
delight
of
girls
and
mothers
alike.
К
радости
девушек
и
матерей.
But
few
anticipated
it
would
be
so
drastic.
Но
мало
кто
ожидал,
что
все
будет
так
радикально.
The
girls
were
pulled
out
of
school,
and
Mrs.
Lisbon
shut
the
house
for
maximum
security
isolation.
Девочек
забрали
из
школы,
и
миссис
Лисбон
закрыла
дом
для
максимальной
изоляции.
The
girls'
only
contact
to
the
outside
world
was
through
the
catalogs
Единственным
контактом
девочек
с
внешним
миром
были
каталоги,
They
ordered
that
started
to
fill
the
Lisbon's
mailbox
with
pictures
of
high-end
fashions
and
brochures
for
exotic
vacations.
Которые
они
заказывали,
и
которые
начали
заполнять
почтовый
ящик
Лисбонов
фотографиями
высокой
моды
и
брошюрами
об
экзотических
путешествиях.
Unable
to
go
anywhere,
the
girls
traveled
in
their
imaginations:
Не
имея
возможности
никуда
поехать,
девочки
путешествовали
в
своем
воображении:
To
gold-tipped
Siamese
temples
or
past
an
old
man,
the
leaf
broom
tidying
the
carpeted
of
Japan
(???).
К
сиамским
храмам
с
золотыми
наконечниками
или
мимо
старика,
метущего
ковер
Японии
(???).
And
Cecelia
hadn't
died.She
was
a
bride
in
Calcutta.
А
Сесилия
не
умерла.
Она
была
невестой
в
Калькутте.
Collecting
everything
we
could
of
theirs,
we
couldn't
get
the
Lisbon
girls
out
of
our
minds,
but
they
were
slipping
away.
Собирая
все,
что
мы
могли
о
них,
мы
не
могли
выбросить
сестер
Лисбон
из
головы,
но
они
ускользали.
The
colors
of
their
eyes
were
fading,
along
with
exact
locations
of
moles
and
dimples.
Цвет
их
глаз
блекнул,
как
и
точное
расположение
родинок
и
ямочек.
From
five,
they
had
become
four,
and
they
were
all
(the
living
and
the
dead),
become
shadows.
Из
пяти
их
стало
четыре,
и
все
они
(и
живые,
и
мертвые)
стали
тенями.
We
would
have
lost
them
completely
if
the
girls
hadn't
contacted
us.
Мы
бы
потеряли
их
полностью,
если
бы
девочки
сами
не
связались
с
нами.
Lux
was
the
last
to
go.
Люкс
ушла
последней.
Fleeing
from
the
house,
we
forgot
to
stop
at
the
garage.
Убегая
из
дома,
мы
забыли
заехать
в
гараж.
After
the
suicide
free-for-all,
Mr.
and
Mrs.
Lisbon
gave
up
any
attempt
to
lead
a
normal
life.
После
самоубийства
мистер
и
миссис
Лисбон
отказались
от
любых
попыток
вести
нормальную
жизнь.
They
had
Mr.
Henry
pack
up
the
house,
selling
what
furniture
he
could
at
a
garage
sale.
Они
попросили
мистера
Генри
упаковать
вещи,
продав
то,
что
можно
было
продать
на
гаражной
распродаже.
Everyone
went
just
to
look.
Все
ходили
просто
посмотреть.
Our
parents
did
not
buy
used
furniture,
and
they
certainly
didn't
buy
furniture
tainted
by
death.
Наши
родители
не
покупали
подержанную
мебель,
и
уж
тем
более
не
покупали
мебель,
запятнанную
смертью.
We
of
course
took
the
family
photos
that
were
put
out
with
the
trash.
Мы,
конечно
же,
забрали
семейные
фотографии,
которые
были
выброшены
в
мусор.
Mr.
Lisbon
put
the
house
on
the
market,
and
it
was
sold
to
a
young
couple
from
Boston.
Мистер
Лисбон
выставил
дом
на
продажу,
и
его
купила
молодая
пара
из
Бостона.
It
didn't
matter
in
the
end
how
old
they
had
been,
or
that
they
were
girls,
В
конце
концов,
не
имело
значения,
сколько
им
было
лет
и
что
они
были
девочками,
But
only
that
we
had
loved
them,
and
that
they
hadn't
heard
us
call;
still
did
not
hear
us,
А
только
то,
что
мы
любили
их,
а
они
не
слышали
нашего
зова;
все
еще
не
слышат,
Calling
out
of
those
rooms
where
they
went
to
be
alone
for
all
time,
alone
in
suicide,
Зовущих
из
тех
комнат,
где
они
уединились
навсегда,
одни
в
самоубийстве,
Which
is
deeper
than
death,
and
where
we
will
never
find
the
pieced
to
put
them
back
together.
Которое
глубже
смерти,
и
где
мы
никогда
не
найдем
осколков,
чтобы
собрать
их
воедино.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nicolas Godin, Jean-benoit Cla Dunckel Barbier
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.