Air Supply - The Eyes of a Child - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Air Supply - The Eyes of a Child




The Eyes of a Child
Взгляд ребенка
When you look to the past for life′s long hidden meaning
Когда ты обращаешься к прошлому в поисках давно скрытого смысла жизни,
For the dreams and the plans made in your youth
В поисках мечтаний и планов своей юности,
Does the thrill to achieve match the warm hidden feeling
Соответствует ли трепет достижения тому теплому, скрытому чувству,
That lies so still and lives in you
Которое так спокойно живет в тебе?
In the eyes of a child there is joy, there is laughter
В глазах ребенка есть радость, есть смех,
There is hope, there is trust, a chance to shape the future
Есть надежда, есть доверие, шанс сформировать будущее.
For the lessons of life there is no better teacher
Для уроков жизни нет лучшего учителя,
Than the look in the eyes of a child
Чем взгляд ребенка.
You've found the place to walk the path you′ve chosen
Ты нашла место, чтобы идти по выбранному тобой пути,
You'll never miss the world you left behind
Ты никогда не будешь скучать по миру, который оставила позади.
When life gives life, it's happiness unbroken
Когда жизнь дарит жизнь, это счастье безгранично.
When you give love, it′s love you′ll find
Когда ты даришь любовь, это любовь, которую ты найдешь.
In the eyes of a child there is joy, there is laughter
В глазах ребенка есть радость, есть смех,
There is hope, there is trust, a chance to shape the future
Есть надежда, есть доверие, шанс сформировать будущее.
For the lessons of life, there is no better teacher
Для уроков жизни нет лучшего учителя,
Than the look in the eyes of a child
Чем взгляд ребенка.
In the eyes of a child, there is joy, there is laughter
В глазах ребенка есть радость, есть смех,
There is hope, there is trust, a chance to shape the future
Есть надежда, есть доверие, шанс сформировать будущее.
For the lessons of life, there is no better teacher
Для уроков жизни нет лучшего учителя,
Than the look in the eyes of a child
Чем взгляд ребенка.
In the eyes of a child, there is joy, there is laughter
В глазах ребенка есть радость, есть смех,
There is hope, there is trust, a chance to shape the future
Есть надежда, есть доверие, шанс сформировать будущее.
For the lessons of life, there is no better teacher
Для уроков жизни нет лучшего учителя,
Than the look in the eyes of a child
Чем взгляд ребенка.





Writer(s): Graham Russell, Ron Bloom, Nick Strimple


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.