Mi nena me mira con cara rara y yo me pregunto ahora que.
My baby looks at me with a funny face and I wonder now what.
Enfadada me pone cara de mala y yo le pregunto que fue?
Angry she makes me look mad and I ask her what's wrong?
Ya estoy cansado de peleas, de que me manden mensajes y los leas, con cualquier zorra me celas, yo ni sabia quien era marcela, estaba pensando en la nueva cosecha que hemos hecho en la parcela.
I'm sick of fighting, of you sending me messages and reading them, you get jealous with any girl, I didn't even know who Marcela was, I was thinking of the new crop we made on the plot.
Te voy a regalar un ramo de cogollos porque eres mi damisela
I'm going to give you a bouquet of buds because you're my damsel
Tu sabes que te quiero, no?
You know I love you, don't you?
Como nadie en este mundo, tu sabes que lo de nosotros dos es demasiado profundo
Like nobody else in the world, you know that what we two have is too deep
Yo siempre te guardo en mi cora, eres mi baby lova
I always keep you in my heart, you're my baby love
Todos los barrios te alaban ma' estas mas fuerte que la droga.
All the neighborhoods admire you, you're stronger than the drug.
A todos se les cae la baba cuando la ven pasar por la mañana, a ella la cuida la muerte ahora siente el agua daña arrancándote las entrañas, wel nada de patrañas, tu mismo te engañas, si intentas amarla tu mismo te dañas
Everyone's in awe when they see her walk by in the morning, death takes care of her now she feels the water hurts tearing at your insides, well no nonsense, you're only fooling yourself, if you try to love her you'll hurt yourself
Pero yo soy un niño a su lado, su veneno a mi no me hace daño, el señor nos hizo el uno para el otro o quizás fue el demonio, si te mueres, me muero contigo.
But I'm a kid next to her, her venom does me no harm, the lord made us for each other or maybe it was the devil, if you die, I'll die with you.
Así el funeral será un matrimonio y nos vamos juntitos para la otra ma', juntitos porque es lo que importa
That way the funeral will be a marriage and we'll go off together to the other side, together because that's what matters
Mi nena me mira con cara rara y yo me pregunto ahora que.
My baby looks at me with a funny face and I wonder now what.
Enfadada me pone cara de mala y yo le pregunto que fue?
Angry she makes me look mad and I ask her what's wrong?
Évaluez la traduction
Ooops
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.