Paroles et traduction Airbag - Ganas de Verte - En Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ganas de Verte - En Vivo
Желание увидеть тебя - вживую
El
miedo
te
trajo
aquí
Страх
привел
тебя
сюда,
Enterrada
hasta
la
nariz
Закопал
тебя
по
горло.
Tu
venganza
no
calmó
Твоя
месть
не
уняла
A
tu
angustia
y
tu
dolor
Твою
тоску
и
твою
боль.
Hoy
tengo
ganas
de
verte
Сегодня
я
хочу
увидеть
тебя,
De
saber
cómo
estás
Узнать,
как
твои
дела,
Saber
si
es
suficiente
Узнать,
достаточно
ли
этого,
Si
volviste
a
empezar
Начала
ли
ты
все
сначала,
Con
el
filo
de
la
muerte
С
лезвием
смерти,
Que
te
hace
resucitar
Которое
воскрешает
тебя,
O
son
tiempos
diferentes
Или
времена
изменились,
Todo
eso
quedó
atrás
Все
это
осталось
позади.
Sofía,
prostituta,
hermosa
yo
te
conocí
София,
проститутка,
красавица,
я
тебя
знал,
Deslumbrando
camarines
de
la
cruel
noche
porteña
Ослепляющую
гримерки
жестокой
ночи
Буэнос-Айреса,
Del
éxtasis
hacia
el
dolor,
se
trituró
tu
corazón
От
экстаза
к
боли,
твое
сердце
разбилось,
Me
dijiste:
"no
te
asustes
al
mirarme
las
muñecas"
Ты
сказала
мне:
"не
пугайся,
глядя
на
мои
запястья".
El
miedo
nos
trajo
acá
Страх
привел
нас
сюда,
Condenados
a
fracasar
Обреченных
на
провал.
Date
lo
que
necesitás
Дай
себе
то,
что
тебе
нужно,
Yo
me
pregunto
dónde
estarás
Я
спрашиваю
себя,
где
ты.
Hoy
tengo
ganas
de
verte
Сегодня
я
хочу
увидеть
тебя,
De
saber
cómo
estás
Узнать,
как
твои
дела,
Saber
si
es
suficiente
Узнать,
достаточно
ли
этого,
Si
volviste
a
empezar
Начала
ли
ты
все
сначала,
Con
el
filo
de
la
muerte
С
лезвием
смерти,
Que
te
hace
resucitar
Которое
воскрешает
тебя,
O
son
tiempos
diferentes
Или
времена
изменились,
Todo
eso
quedó
atrás
Все
это
осталось
позади.
Y
tengo
ganas
de
verte
И
я
хочу
увидеть
тебя,
De
saber
cómo
estás
Узнать,
как
твои
дела,
Saber
si
es
suficiente
Узнать,
достаточно
ли
этого,
Si
volviste
a
empezar
Начала
ли
ты
все
сначала,
Con
el
filo
de
la
muerte
С
лезвием
смерти,
Que
te
hace
resucitar
Которое
воскрешает
тебя,
O
son
tiempos
diferentes
Или
времена
изменились,
Todo
eso
quedó
atrás
Все
это
осталось
позади.
Y,
poco
a
poco,
lo
podés
sentir
И,
постепенно,
ты
можешь
это
почувствовать,
No
es
paranoia
todo
lo
que
viví
Не
паранойя
все,
что
я
пережил,
Yo
me
pregunto
si
de
mí
te
acordás
Я
спрашиваю
себя,
помнишь
ли
ты
меня.
Ah-ah
eh-eh-eh
Ах-ах
э-э-э
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gaston Faustino Sardelli, Patricio Maximo Sardelli, Guido Armido Sardelli
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.