Airbag - Ganas de Verte - En Vivo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Airbag - Ganas de Verte - En Vivo




Ganas de Verte - En Vivo
Желание увидеть тебя - вживую
El miedo te trajo aquí
Страх привел тебя сюда,
Enterrada hasta la nariz
Закопал тебя по горло.
Tu venganza no calmó
Твоя месть не уняла
A tu angustia y tu dolor
Твою тоску и твою боль.
Hoy tengo ganas de verte
Сегодня я хочу увидеть тебя,
De saber cómo estás
Узнать, как твои дела,
Saber si es suficiente
Узнать, достаточно ли этого,
Si volviste a empezar
Начала ли ты все сначала,
Con el filo de la muerte
С лезвием смерти,
Que te hace resucitar
Которое воскрешает тебя,
O son tiempos diferentes
Или времена изменились,
Todo eso quedó atrás
Все это осталось позади.
Sofía, prostituta, hermosa yo te conocí
София, проститутка, красавица, я тебя знал,
Deslumbrando camarines de la cruel noche porteña
Ослепляющую гримерки жестокой ночи Буэнос-Айреса,
Del éxtasis hacia el dolor, se trituró tu corazón
От экстаза к боли, твое сердце разбилось,
Me dijiste: "no te asustes al mirarme las muñecas"
Ты сказала мне: "не пугайся, глядя на мои запястья".
El miedo nos trajo acá
Страх привел нас сюда,
Condenados a fracasar
Обреченных на провал.
Date lo que necesitás
Дай себе то, что тебе нужно,
Yo me pregunto dónde estarás
Я спрашиваю себя, где ты.
Hoy tengo ganas de verte
Сегодня я хочу увидеть тебя,
De saber cómo estás
Узнать, как твои дела,
Saber si es suficiente
Узнать, достаточно ли этого,
Si volviste a empezar
Начала ли ты все сначала,
Con el filo de la muerte
С лезвием смерти,
Que te hace resucitar
Которое воскрешает тебя,
O son tiempos diferentes
Или времена изменились,
Todo eso quedó atrás
Все это осталось позади.
Y tengo ganas de verte
И я хочу увидеть тебя,
De saber cómo estás
Узнать, как твои дела,
Saber si es suficiente
Узнать, достаточно ли этого,
Si volviste a empezar
Начала ли ты все сначала,
Con el filo de la muerte
С лезвием смерти,
Que te hace resucitar
Которое воскрешает тебя,
O son tiempos diferentes
Или времена изменились,
Todo eso quedó atrás
Все это осталось позади.
Y, poco a poco, lo podés sentir
И, постепенно, ты можешь это почувствовать,
No es paranoia todo lo que viví
Не паранойя все, что я пережил,
Yo me pregunto si de te acordás
Я спрашиваю себя, помнишь ли ты меня.
Ah-ah eh-eh-eh
Ах-ах э-э-э





Writer(s): Gaston Faustino Sardelli, Patricio Maximo Sardelli, Guido Armido Sardelli


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.