Airbag - Ganas de Verte - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Airbag - Ganas de Verte




El miedo te trajo aquí
страх привел тебя сюда
Enterrada hasta la nariz
зарылся по нос
Tu venganza no calmó
Твоя месть не успокоила
A tu angustia y tu dolor
К твоей тоске и твоей боли
Hoy tengo ganas de verte
Сегодня я хочу увидеть тебя
De saber cómo estás
Чтобы знать, как вы
Saber si es suficiente
Знай, достаточно ли
Si volviste a empezar
если ты снова начнешь
Con el filo de la muerte
На грани смерти
Que te hace resucitar
что заставляет тебя воскресать
O son tiempos diferentes
Или это разные времена?
Todo eso quedó atrás
все что осталось позади
Sofía, prostituta, hermosa yo te conocí
София, проститутка, красавица, я встретил тебя
Deslumbrando camarines de la cruel noche porteña
Ослепительные гримерки жестокой ночи Буэнос-Айреса
Del éxtasis hacia el dolor, se trituró tu corazón
От экстаза до боли твое сердце было раздавлено
Me dijiste: "no te asustes al mirarme las muñecas"
Ты сказал мне: Не бойся, глядя на мои запястья
El tiempo nos trajo acá
время привело нас сюда
Condenados a fracasar
обречен на провал
Date lo que necesitás
дай себе то, что тебе нужно
Yo me pregunto dónde estarás
Интересно, где ты будешь
Hoy tengo ganas de verte
Сегодня я хочу увидеть тебя
De saber cómo estás
Чтобы знать, как вы
Saber si es suficiente
Знай, достаточно ли
Si volviste a empezar
если ты снова начнешь
Con el filo de la muerte
На грани смерти
Que te hace resucitar
что заставляет тебя воскресать
O son tiempos diferentes
Или это разные времена?
Todo eso quedó atrás
все что осталось позади
Y tengo ganas de verte
и я хочу видеть вас
De saber cómo estás
Чтобы знать, как вы
Saber si es suficiente
Знай, достаточно ли
Si volviste a empezar
если ты снова начнешь
Con el filo de la muerte
На грани смерти
Que te hace resucitar
что заставляет тебя воскресать
O son tiempos diferentes
Или это разные времена?
Todo eso quedó atrás
все что осталось позади
Y, poco a poco, lo podés sentir
И мало-помалу ты это чувствуешь
No es paranoia todo lo que viví
Это не паранойя, все, что я прожил
Yo me pregunto si de te acordás
Интересно, помнишь ли ты меня





Writer(s): Gaston Faustino Sardelli, Guido Armido Sardelli, Patricio Maximo Sardelli


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.