Airbag - Algo Personal - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Airbag - Algo Personal




Algo Personal
Something Personal
Vos tenés algo personal
You've got something personal
Tenés algo que no está en la gente común
You've got something that's not in ordinary people
Hey vos, vivís la vida al azar
Hey you, you live life at random
Pero no te dejas llevar por ser fashion o cool
But you don't get carried away by being fashionable or cool
Cuando llega la noche
When night comes
No vamos a ningún lugar
We're not going anywhere
Todo lo que quiero
Everything I want
Esta acá
Is here
Oh, mi amor, me vas a matar
Oh, my love, you're going to kill me
Oh, mi amor, me vas a llevar
Oh, my love, you're going to take me
De la cama al ataúd
From the bed to the coffin
De la cama al ataúd
From the bed to the coffin
Oh, mi amor, me vas a matar
Oh, my love, you're going to kill me
Oh, mi amor, me vas a llevar
Oh, my love, you're going to take me
De la cama al ataúd
From the bed to the coffin
De la cama al ataúd
From the bed to the coffin
Vos sabes hacerme disfrutar
You know how to make me enjoy
Y me ayudas a no pensar en todo lo que nos duele
And you help me not think about everything that hurts us
Y si mañana nos come la ciudad
And if tomorrow the city eats us
Es bueno saber de alguien más, que al menos te entiende
It's good to know someone else, who at least understands you
Cuando la llega la noche
When night comes
La gente sale a bailar
People go out to dance
Solo pienso donde
I just think where
Te voy a levantar
I'm going to pick you up
Oh, mi amor, me vas a matar
Oh, my love, you're going to kill me
Oh, mi amor, me vas a llevar
Oh, my love, you're going to take me
De la cama al ataúd
From the bed to the coffin
De la cama al ataúd
From the bed to the coffin
Oh, mi amor, me vas a matar
Oh, my love, you're going to kill me
Oh, mi amor, me vas a llevar
Oh, my love, you're going to take me
De la cama al ataúd
From the bed to the coffin
De la cama al ataúd
From the bed to the coffin
Ohh, es bueno saber
Ohh, it's good to know
Que siempre hay alguien como vos
That there's always someone like you
Esperándote
Waiting for you
Empezamos a registrar
We start to register
La pasión de nuestras guerras
The passion of our wars
Sos la estrella en mi celular
You are the star on my phone
Movés la sangre en mis venas
You move the blood in my veins
No se trata de fidelidad
It's not about loyalty
Compromisos ni histerias
Commitments or hysterics
Sos solo una amiga más
You're just another friend
Sin temores ni reservas
Without fear or reservation
Oh, mi amor
Oh, my love
Oh, mi amor
Oh, my love
Oh, mi amor
Oh, my love
Oh mi amor
Oh my love
Oh, mi amor, me vas a matar
Oh, my love, you're going to kill me
Oh, mi amor, me vas a llevar
Oh, my love, you're going to take me
De la cama al ataúd
From the bed to the coffin
De la cama al ataúd
From the bed to the coffin





Writer(s): Roberto Livi, Bebu Silvetti


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.