Airbag - Algo Personal - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Airbag - Algo Personal




Algo Personal
Что-то личное
Vos tenés algo personal
У тебя есть что-то личное
Tenés algo que no está en la gente común
У тебя есть то, чего нет у обычных людей
Hey vos, vivís la vida al azar
Эй ты, ты живешь жизнью в свое удовольствие
Pero no te dejas llevar por ser fashion o cool
Но не позволяешь себя увлечь тому, что модно или круто
Cuando llega la noche
Когда наступает ночь
No vamos a ningún lugar
Мы никуда не идем
Todo lo que quiero
Все, чего я хочу
Esta acá
Это здесь
Oh, mi amor, me vas a matar
О, моя любовь, ты меня убьешь
Oh, mi amor, me vas a llevar
О, моя любовь, ты меня убьешь
De la cama al ataúd
От кровати до гроба
De la cama al ataúd
От кровати до гроба
Oh, mi amor, me vas a matar
О, моя любовь, ты меня убьешь
Oh, mi amor, me vas a llevar
О, моя любовь, ты меня убьешь
De la cama al ataúd
От кровати до гроба
De la cama al ataúd
От кровати до гроба
Vos sabes hacerme disfrutar
Ты знаешь, как доставить мне удовольствие
Y me ayudas a no pensar en todo lo que nos duele
И помогаешь мне не думать обо всем, что причиняет нам боль
Y si mañana nos come la ciudad
И если завтра город поглотит нас
Es bueno saber de alguien más, que al menos te entiende
Хорошо знать, что есть еще кто-то, кто хотя бы тебя понимает
Cuando la llega la noche
Когда наступает ночь
La gente sale a bailar
Люди выходят танцевать
Solo pienso donde
Я только думаю о том, где
Te voy a levantar
Я заберу тебя
Oh, mi amor, me vas a matar
О, моя любовь, ты меня убьешь
Oh, mi amor, me vas a llevar
О, моя любовь, ты меня убьешь
De la cama al ataúd
От кровати до гроба
De la cama al ataúd
От кровати до гроба
Oh, mi amor, me vas a matar
О, моя любовь, ты меня убьешь
Oh, mi amor, me vas a llevar
О, моя любовь, ты меня убьешь
De la cama al ataúd
От кровати до гроба
De la cama al ataúd
От кровати до гроба
Ohh, es bueno saber
О, хорошо знать
Que siempre hay alguien como vos
Что всегда есть кто-то такой же, как ты
Esperándote
Кто ждет тебя
Empezamos a registrar
Мы начали записывать
La pasión de nuestras guerras
Страсть наших войн
Sos la estrella en mi celular
Ты звезда в моем телефоне
Movés la sangre en mis venas
Ты двигаешь кровь в моих венах
No se trata de fidelidad
Это не о верности
Compromisos ni histerias
Обязательствах или истериках
Sos solo una amiga más
Ты просто еще одна моя подруга
Sin temores ni reservas
Без страхов и оговорок
Oh, mi amor
О, моя любовь
Oh, mi amor
О, моя любовь
Oh, mi amor
О, моя любовь
Oh mi amor
О моя любовь
Oh, mi amor, me vas a matar
О, моя любовь, ты меня убьешь
Oh, mi amor, me vas a llevar
О, моя любовь, ты меня убьешь
De la cama al ataúd
От кровати до гроба
De la cama al ataúd
От кровати до гроба





Writer(s): Roberto Livi, Bebu Silvetti


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.