Airbag - Noches de abril - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Airbag - Noches de abril




Noches de abril
April Nights
Hay un lugar dentro de
There's a place inside of me
Que siente el silencio cuando se va de aquí
That feels the silence when it leaves here
No si es verdad, no si mentí
I don't know if it's true, I don't know if I lied
Yo sólo quisiera que el viento no me deje dormir
I just wish the wind wouldn't let me sleep
No qué hacer, a dónde ir
I don't know what to do, where to go
Tal vez la mañana tenga algo para
Maybe the morning will have something for me
Y cuesta entender, todo tiene un fin
And it's hard to understand, everything has an end
Lo siento en el alma su boca ya no quiere reír
I feel it in my soul, your mouth doesn't want to laugh anymore
Tal vez el mundo es así por
Maybe the world is like this because of me
No ves, me quema el dolor
You don't see, the pain burns me
Y cuando la noche le miente a los dos
And when the night lies to both of us
Sólo nos queda rencor
All we have left is resentment
Siento que todo es mejor
I feel like everything is better
Y el cielo cayó en dos sobre
And the sky fell in two on me
No quieras matarme, es sólo un bello abril
Don't try to kill me, it's just a beautiful April
No si fue amor, no qué sentí
I don't know if it was love, I don't know what I felt
Tan sólo recuerdo que eras para mí, para
I just remember that you were for me, for me
Tal vez el mundo es así, por
Maybe the world is like this, because of me
No ves, me quema el dolor
You don't see, the pain burns me
Y cuando la noche le miente a los dos
And when the night lies to both of us
Sólo nos queda rencor
All we have left is resentment
Tal vez el mundo es así, por
Maybe the world is like this, because of me
No ves, me quema el dolor
You don't see, the pain burns me
Y cuando la noche le miente a los dos
And when the night lies to both of us
Sólo nos queda rencor
All we have left is resentment
Siento que todo es mejor
I feel like everything is better
El tiempo pasó, lo sabes muy bien
Time passed, you know it very well
Quisiera encontrarte un día como ayer
I'd like to find you one day like yesterday
La noche murió y el día se fue
The night died and the day went away
El tiempo me daba un raro amanecer otra vez
Time gave me a strange dawn again
Tal vez el mundo es así, por
Maybe the world is like this, because of me
No ves, me quema el dolor
You don't see, the pain burns me
Y cuando la noche le miente a los dos
And when the night lies to both of us
Sólo nos queda rencor
All we have left is resentment
Él se escondió en un cajón
He hid in a drawer
Lejos de todo el dolor
Far away from all the pain
Y así paso la eternidad
And so eternity passed
Nadie lo vino a buscar
Nobody came looking for him
No mueras en soledad
Don't die in solitude
No mueras en soledad
Don't die in solitude
No mueras en soledad
Don't die in solitude
Algo cambió dentro de
Something changed inside of me





Writer(s): Patricio Maximo Sardelli, Gaston Faustino Sardelli, Guido Armido Sardelli


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.