Paroles et traduction Airbag - Noches de abril
Noches de abril
Ночи апреля
Hay
un
lugar
dentro
de
mí
Есть
место
внутри
меня
Que
siente
el
silencio
cuando
se
va
de
aquí
Что
чувствует
тишину,
когда
она
уходит
No
sé
si
es
verdad,
no
sé
si
mentí
Не
знаю,
правда
ли
это,
не
знаю,
соврал
ли
я
Yo
sólo
quisiera
que
el
viento
no
me
deje
dormir
Я
просто
хотел
бы,
чтобы
ветер
не
давал
мне
спать
No
sé
qué
hacer,
a
dónde
ir
Не
знаю
что
делать,
куда
идти
Tal
vez
la
mañana
tenga
algo
para
mí
Может
быть,
утро
принесет
что-то
для
меня
Y
cuesta
entender,
todo
tiene
un
fin
И
трудно
понять,
всему
приходит
конец
Lo
siento
en
el
alma
su
boca
ya
no
quiere
reír
Я
чувствую
в
душе,
что
её
рот
больше
не
хочет
улыбаться
Tal
vez
el
mundo
es
así
por
mí
Может
быть,
мир
такой
из-за
меня
No
ves,
me
quema
el
dolor
Не
видишь,
меня
сжигает
боль
Y
cuando
la
noche
le
miente
a
los
dos
И
когда
ночь
лжет
нам
обоим
Sólo
nos
queda
rencor
У
нас
остается
только
обида
Siento
que
todo
es
mejor
Я
чувствую,
что
все
стало
лучше
Y
el
cielo
cayó
en
dos
sobre
mí
И
небо
упало
на
меня
надвое
No
quieras
matarme,
es
sólo
un
bello
abril
Не
пытайся
убить
меня,
это
просто
прекрасный
апрель
No
sé
si
fue
amor,
no
sé
qué
sentí
Не
знаю,
была
ли
это
любовь,
не
знаю,
что
чувствовал
Tan
sólo
recuerdo
que
eras
para
mí,
para
mí
Я
только
помню,
что
ты
был
для
меня
Tal
vez
el
mundo
es
así,
por
mí
Может
быть,
мир
такой
из-за
меня
No
ves,
me
quema
el
dolor
Не
видишь,
меня
сжигает
боль
Y
cuando
la
noche
le
miente
a
los
dos
И
когда
ночь
лжет
нам
обоим
Sólo
nos
queda
rencor
У
нас
остается
только
обида
Tal
vez
el
mundo
es
así,
por
mí
Может
быть,
мир
такой
из-за
меня
No
ves,
me
quema
el
dolor
Не
видишь,
меня
сжигает
боль
Y
cuando
la
noche
le
miente
a
los
dos
И
когда
ночь
лжет
нам
обоим
Sólo
nos
queda
rencor
У
нас
остается
только
обида
Siento
que
todo
es
mejor
Я
чувствую,
что
все
стало
лучше
El
tiempo
pasó,
lo
sabes
muy
bien
Время
прошло,
ты
знаешь
это
очень
хорошо
Quisiera
encontrarte
un
día
como
ayer
Я
хотел
бы
встретить
тебя
однажды,
как
вчера
La
noche
murió
y
el
día
se
fue
Ночь
умерла,
а
день
прошел
El
tiempo
me
daba
un
raro
amanecer
otra
vez
Время
подарило
мне
странный
рассвет
снова
Tal
vez
el
mundo
es
así,
por
mí
Может
быть,
мир
такой
из-за
меня
No
ves,
me
quema
el
dolor
Не
видишь,
меня
сжигает
боль
Y
cuando
la
noche
le
miente
a
los
dos
И
когда
ночь
лжет
нам
обоим
Sólo
nos
queda
rencor
У
нас
остается
только
обида
Él
se
escondió
en
un
cajón
Он
спрятался
в
ящике
Lejos
de
todo
el
dolor
Далеко
от
всей
боли
Y
así
paso
la
eternidad
И
так
прошло
все
вечность
Nadie
lo
vino
a
buscar
Никто
не
пришел
искать
его
No
mueras
en
soledad
Не
умирай
в
одиночестве
No
mueras
en
soledad
Не
умирай
в
одиночестве
No
mueras
en
soledad
Не
умирай
в
одиночестве
Algo
cambió
dentro
de
mí
Что-то
изменилось
во
мне
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Patricio Maximo Sardelli, Gaston Faustino Sardelli, Guido Armido Sardelli
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.