Airbag - Por Mil Noches - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Airbag - Por Mil Noches




Por Mil Noches
For a Thousand Nights
Yo que algunas veces
I know that sometimes
Me equivoco demasiado
I make too many mistakes
Yo que estás cansada
I know you're tired
De mirarme de costado
Of looking at me sideways
Estoy arrepentido
I'm sorry
Y me gana la nostalgia
And nostalgia wins over me
Será que lo divino
Maybe the divine
No mezcló muy bien las cartas
Didn't shuffle the cards very well
Será cuestión de suerte
Maybe it's a matter of luck
Que sigamos separados
That we remain apart
Quisiera encerrarte
I would lock you up
Por mil noches, por mil años
For a thousand nights, for a thousand years
Sigo sin saber nada de vos
I still don't know anything about you
En este incendio
In this fire
Cada vez que estás cerca de
Every time you're near me
Es un infierno
It's hell
Desde el día en que te conocí
Since the day I met you
Quisiera encontrarte
I wish I could find you
Algún día en mi camino
Someday on my path
¿No ves que sigo atado
Don't you see I'm still tied
A un recuerdo que no olvido?
To a memory I don't forget?
Y tengo tantas cosas
And I have so many things
Que decirte al oído
To tell you in your ear
Mentiras o verdades
Lies or truths
Que no importa, da lo mismo
It doesn't matter, it's all the same
Sigo sin saber nada de vos
I still don't know anything about you
En este incendio
In this fire
Cada vez que estás cerca de
Every time you're near me
Es un infierno
It's hell
Sigo sin saber nada de vos
I still don't know anything about you
En este incendio
In this fire
Cada vez que estás cerca de
Every time you're near me
Es un infierno
It's hell
Hace un tiempo estoy así
I've been like this for a while
No puedo dormir
I can't sleep
Desde el día en que te conocí
Since the day I met you
Y las horas en la noche
And the hours at night
Vuelan en la madrugada
Fly by at dawn
Donde brillan las estrellas
Where the stars shine
Donde ya no queda nada
Where there's nothing left
Y la noche me sorprende
And night surprises me
Y me arranca las entrañas
And rips out my guts
Y me mata poco a poco
And kills me little by little
Me va dejando sin nada
It leaves me with nothing
Y tu risa se desborda
And your laughter overflows
Donde mueren las promesas
Where promises die
No me pidas que me enoje
Don't ask me to get angry
Si enojarse es tu destreza
If getting angry is your skill
Y no olvides que nos dimos
And don't forget that we gave
Todo lo que nos quedaba
Everything we had left
Sin embargo, casi nunca
However, almost never
Nunca no nos alcanzaba
Never was enough for us
Esa noche que te fuiste
That night you left
Y que empezamos a odiarnos
And we started to hate each other
Cada día que se vuela
Every day that flies by
Cada vez yo más te extraño
I miss you more and more





Writer(s): A


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.