Paroles et traduction Airbag - Una hora a Tokyo
Una hora a Tokyo
An Hour to Tokyo
Ya
queda
lejos
mi
ciudad
y
mi
emoción
My
city
and
my
excitement
are
already
far
away
No
tardaremos
en
llegar
en
un
avión
We'll
be
there
soon
on
a
plane
Tokio
está
cerca
y
tú
lo
puedes
alcanzar
Tokyo
is
near
and
you
can
reach
it
Todos
creían
que
podíamos
volar
Everyone
believed
we
could
fly
No
necesito
nada,
dije
alguna
vez
I
don't
need
anything,
I
said
once
Cuando
yo
quiera
tu
opinión
te
la
daré
When
I
want
your
opinion,
I'll
give
it
to
you
Quizás
mañana
no
lo
puedas
entender
Maybe
tomorrow
you
won't
understand
Sé
que
no
lo
ves
I
know
you
don't
see
it
Sé
que
no
lo
ves
I
know
you
don't
see
it
Tarde
o
temprano
ganará
la
tentación
Sooner
or
later,
temptation
will
win
Todos
caemos
en
la
misma
situación
We
all
fall
into
the
same
situation
Nuevas
tendencias
y
placeres
te
dará
New
trends
and
pleasures
will
give
you
Puedes
tenerlo
pero
tienes
que
pagar
You
can
have
it
but
you
have
to
pay
No
necesito
nada,
dije
alguna
vez
I
don't
need
anything,
I
said
once
Cuando
yo
quiera
tu
opinión
te
la
daré
When
I
want
your
opinion,
I'll
give
it
to
you
Quizás
mañana
no
lo
puedas
entender
Maybe
tomorrow
you
won't
understand
Sé
que
no
lo
ves
I
know
you
don't
see
it
Sé
que
no
lo
ves
I
know
you
don't
see
it
No
necesito
nada,
dije
alguna
vez
I
don't
need
anything,
I
said
once
Cuando
yo
quiera
tu
opinión
te
la
daré
When
I
want
your
opinion,
I'll
give
it
to
you
Quizás
mañana
no
lo
puedas
entender
Maybe
tomorrow
you
won't
understand
Sé
que
no
lo
ves
I
know
you
don't
see
it
Sé
que
no
lo
ves
I
know
you
don't
see
it
No
necesito
nada,
dije
alguna
vez
I
don't
need
anything,
I
said
once
Cuando
yo
quiera
tu
opinión
te
la
daré
When
I
want
your
opinion,
I'll
give
it
to
you
Quizás
mañana
no
lo
puedas
entender
Maybe
tomorrow
you
won't
understand
Sé
que
no
lo
ves
I
know
you
don't
see
it
Sé
que
no
lo
ves
I
know
you
don't
see
it
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Patricio Maximo Sardelli, Gaston Faustino Sardelli, Guido Armido Sardelli
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.