Airbag - Noches de Abril - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Airbag - Noches de Abril




Noches de Abril
April Nights
Hay un lugar dentro de
There's a place inside of me
Que siente el silencio cuando se va de aquí
That feels the silence when you leave
No si es verdad, no si mentí
I don't know if it's true, I don't know if I lied
Yo solo quisiera que el viento
I just wish the wind
No me deje dormir
Wouldn't let me sleep
No que hacer, a donde ir
I don't know what to do, where to go
Tal vez esa mañana tenga algo para
Maybe that morning will have something for me
Y cuesta entender todo tiene un fin
And it's hard to understand, everything has an end
No siento en el alma su boca
I don't feel your lips on my soul
Ya no quiere reír
You don't want to laugh anymore
Tal vez el mundo es así (por mí)
Maybe the world is like this (for me)
No ves me quema el dolor
You don't see, the pain burns me
Y cuando la noche miente a los dos
And when the night lies to us both
Solo nos queda rencor
We're left with only resentment
Siento que todo es mejor
I feel like everything is better
El cielo cayó en dos sobre
The sky fell in two on me
No quieras matarme
Don't want to kill me
Es solo un bello abril
It's just a beautiful April
No si fue amor, no se que sentí
I don't know if it was love, I don't know what I felt
Tan solo recuerdo
I only remember
Que eras para mí, para
That you were for me, for me
Tal vez el mundo es así (por mí)
Maybe the world is like this (for me)
No ves me quema el dolor
You don't see, the pain burns me
Y cuando la noche miente a los dos
And when the night lies to us both
Solo nos queda rencor
We're left with only resentment
Tal vez el mundo es así (por mí)
Maybe the world is like this (for me)
No ves me quema el dolor
You don't see, the pain burns me
Y cuando la noche miente a los dos
And when the night lies to us both
Solo nos queda rencor
We're left with only resentment
Siento que todo es mejor
I feel like everything is better
El tiempo pasó, lo sabes muy bien
Time passed, you know it very well
Quisiera encontrarte un día como ayer
I wish I could find you one day like yesterday
La noche murió y el día se fue
The night died and the day went away
El tiempo me daba un raro amanecer otra vez
Time gave me a strange dawn again
Tal vez el mundo es así (por mí)
Maybe the world is like this (for me)
No ves me quema el dolor
You don't see, the pain burns me
Y cuando la noche miente a los dos
And when the night lies to us both
Solo nos queda rencor
We're left with only resentment
Él se escondió en un cajón
He hid in a drawer
Lejos de todo el dolor
Away from all the pain
Y así pasó la eternidad
And so eternity passed
Nadie lo vino a buscar
No one came looking for him
No mueras en soledad
Don't die in solitude
No mueras en soledad
Don't die in solitude
No mueras en soledad
Don't die in solitude
Algo cambió dentro de
Something changed inside of me





Writer(s): Patricio Maximo Sardelli, Gaston Faustino Sardelli, Guido Armido Sardelli


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.