Paroles et traduction Airbag - Noches de Abril
Noches de Abril
April Nights
Hay
un
lugar
dentro
de
mí
There's
a
place
inside
of
me
Que
siente
el
silencio
cuando
se
va
de
aquí
That
feels
the
silence
when
you
leave
No
sé
si
es
verdad,
no
sé
si
mentí
I
don't
know
if
it's
true,
I
don't
know
if
I
lied
Yo
solo
quisiera
que
el
viento
I
just
wish
the
wind
No
me
deje
dormir
Wouldn't
let
me
sleep
No
sé
que
hacer,
a
donde
ir
I
don't
know
what
to
do,
where
to
go
Tal
vez
esa
mañana
tenga
algo
para
mí
Maybe
that
morning
will
have
something
for
me
Y
cuesta
entender
todo
tiene
un
fin
And
it's
hard
to
understand,
everything
has
an
end
No
siento
en
el
alma
su
boca
I
don't
feel
your
lips
on
my
soul
Ya
no
quiere
reír
You
don't
want
to
laugh
anymore
Tal
vez
el
mundo
es
así
(por
mí)
Maybe
the
world
is
like
this
(for
me)
No
ves
me
quema
el
dolor
You
don't
see,
the
pain
burns
me
Y
cuando
la
noche
miente
a
los
dos
And
when
the
night
lies
to
us
both
Solo
nos
queda
rencor
We're
left
with
only
resentment
Siento
que
todo
es
mejor
I
feel
like
everything
is
better
El
cielo
cayó
en
dos
sobre
mí
The
sky
fell
in
two
on
me
No
quieras
matarme
Don't
want
to
kill
me
Es
solo
un
bello
abril
It's
just
a
beautiful
April
No
sé
si
fue
amor,
no
se
que
sentí
I
don't
know
if
it
was
love,
I
don't
know
what
I
felt
Tan
solo
recuerdo
I
only
remember
Que
eras
para
mí,
para
mí
That
you
were
for
me,
for
me
Tal
vez
el
mundo
es
así
(por
mí)
Maybe
the
world
is
like
this
(for
me)
No
ves
me
quema
el
dolor
You
don't
see,
the
pain
burns
me
Y
cuando
la
noche
miente
a
los
dos
And
when
the
night
lies
to
us
both
Solo
nos
queda
rencor
We're
left
with
only
resentment
Tal
vez
el
mundo
es
así
(por
mí)
Maybe
the
world
is
like
this
(for
me)
No
ves
me
quema
el
dolor
You
don't
see,
the
pain
burns
me
Y
cuando
la
noche
miente
a
los
dos
And
when
the
night
lies
to
us
both
Solo
nos
queda
rencor
We're
left
with
only
resentment
Siento
que
todo
es
mejor
I
feel
like
everything
is
better
El
tiempo
pasó,
lo
sabes
muy
bien
Time
passed,
you
know
it
very
well
Quisiera
encontrarte
un
día
como
ayer
I
wish
I
could
find
you
one
day
like
yesterday
La
noche
murió
y
el
día
se
fue
The
night
died
and
the
day
went
away
El
tiempo
me
daba
un
raro
amanecer
otra
vez
Time
gave
me
a
strange
dawn
again
Tal
vez
el
mundo
es
así
(por
mí)
Maybe
the
world
is
like
this
(for
me)
No
ves
me
quema
el
dolor
You
don't
see,
the
pain
burns
me
Y
cuando
la
noche
miente
a
los
dos
And
when
the
night
lies
to
us
both
Solo
nos
queda
rencor
We're
left
with
only
resentment
Él
se
escondió
en
un
cajón
He
hid
in
a
drawer
Lejos
de
todo
el
dolor
Away
from
all
the
pain
Y
así
pasó
la
eternidad
And
so
eternity
passed
Nadie
lo
vino
a
buscar
No
one
came
looking
for
him
No
mueras
en
soledad
Don't
die
in
solitude
No
mueras
en
soledad
Don't
die
in
solitude
No
mueras
en
soledad
Don't
die
in
solitude
Algo
cambió
dentro
de
mí
Something
changed
inside
of
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Patricio Maximo Sardelli, Gaston Faustino Sardelli, Guido Armido Sardelli
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.