Nobody Knows -
Airmow
traduction en allemand
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nobody Knows
Niemand Weiß Es
Had
to
wait
forever
just
to
get
you
to
think
about
me.
Musste
ewig
warten,
nur
damit
du
an
mich
denkst.
Better
late
than
never
forgot
the
nights
that
you've
spent
without
me.
Besser
spät
als
nie,
vergaß
die
Nächte,
die
du
ohne
mich
verbracht
hast.
But
now
that
we're
together
I
don't
look
back
anymore.
Aber
jetzt,
da
wir
zusammen
sind,
schaue
ich
nicht
mehr
zurück.
Ever
since
we've
been
together
it
doesn't
hurt
anymore.
Seit
wir
zusammen
sind,
tut
es
nicht
mehr
weh.
I
know
we're
way
too
young
to
think
forever
let's
take
things
slowly.
Ich
weiß,
wir
sind
viel
zu
jung,
um
an
die
Ewigkeit
zu
denken,
lass
uns
die
Dinge
langsam
angehen.
But
I
would
be
crazy
not
to
question
if
you're
the
right
one
for
me.
Aber
ich
wäre
verrückt,
wenn
ich
nicht
fragen
würde,
ob
du
die
Richtige
für
mich
bist.
Everything
seems
so
easy
with
you
'round
me.
Alles
scheint
so
einfach
mit
dir
um
mich
herum.
Looked
everywhere
for
you
until
you
found
me.
Habe
überall
nach
dir
gesucht,
bis
du
mich
gefunden
hast.
You're
the
one
looking
out,
took
the
words
out
my
mouth.
Du
bist
diejenige,
die
aufpasst,
hast
mir
die
Worte
aus
dem
Mund
genommen.
Baby,
I
need
all
your
love
to
surround
me.
Baby,
ich
brauche
deine
ganze
Liebe,
um
mich
zu
umgeben.
Never
knew
my
true
self
until
I
met
you.
Kannste
mein
wahres
Ich
erst,
seit
ich
dich
getroffen
habe.
I'm
holding
on
for
life
I'll
never
let
you
go.
Ich
halte
mich
fürs
Leben
fest,
ich
werde
dich
nie
gehen
lassen.
And
I
hope
you
know
it's
real
when
I
tell
you.
Und
ich
hoffe,
du
weißt,
dass
es
echt
ist,
wenn
ich
dir
sage:
That
you
make
me
feel
a
way
nobody
knows.
Dass
du
mich
auf
eine
Art
fühlen
lässt,
die
niemand
kennt.
A
way
nobody
A
way
nobody
Auf
eine
Art,
die
niemand,
auf
eine
Art,
die
niemand
A
way
nobody
knows.
A
way
nobody
A
way
nobody
Auf
eine
Art,
die
niemand
kennt.
Auf
eine
Art,
die
niemand,
auf
eine
Art,
die
niemand
You've
got
me
feeling
a
way
that
nobody
will
ever
know.
Du
lässt
mich
auf
eine
Art
fühlen,
die
niemand
jemals
kennen
wird.
And
I
still
remember
the
nights
without
you
that
felt
so
lonely.
Und
ich
erinnere
mich
immer
noch
an
die
Nächte
ohne
dich,
die
sich
so
einsam
anfühlten.
But
you
make
it
better
all
is
right
when
you
hold
me
Aber
du
machst
es
besser,
alles
ist
richtig,
wenn
du
mich
hältst
Closely
Whenever
we're
together
nothing
matters
anymore.
In
deiner
Nähe.
Wann
immer
wir
zusammen
sind,
ist
alles
andere
egal.
Ever
since
we've
been
together
it
doesn't
hurt
anymore.
Seit
wir
zusammen
sind,
tut
es
nicht
mehr
weh.
I
need
to
know,
That
you
won't
let
me
go.
Ich
muss
es
wissen,
dass
du
mich
nicht
gehen
lässt.
Tell
me
I'm
yours,
Sag
mir,
dass
ich
dein
bin,
You've
got
me
feeling
a
way
that
nobody
will
ever
know.
Du
lässt
mich
auf
eine
Art
fühlen,
die
niemand
jemals
kennen
wird.
A
way
nobody
A
way
nobody
A
way
nobody
knows.
Auf
eine
Art,
die
niemand
Auf
eine
Art,
die
niemand
Auf
eine
Art,
die
niemand
kennt.
A
way
nobody
A
way
nobody
Auf
eine
Art,
die
niemand
Auf
eine
Art,
die
niemand
You've
got
me
feeling
a
way
that
nobody
will
ever
know.
Du
lässt
mich
auf
eine
Art
fühlen,
die
niemand
jemals
kennen
wird.
Don't
know
where
we're
going.
I'm
following
you
closely.
Weiß
nicht,
wohin
wir
gehen.
Ich
folge
dir
genau.
Take
my
hand
and
show
me.
Nimm
meine
Hand
und
zeig
es
mir.
I
need
you
now.
Ich
brauche
dich
jetzt.
Your
love
has
me
floating.
Deine
Liebe
lässt
mich
schweben.
Pull
me
close
and
hold
me.
Your
love
is
controlling.
Zieh
mich
nah
heran
und
halte
mich.
Deine
Liebe
kontrolliert
mich.
I
need
it
now.
A
way
nobody
A
way
nobody
knows.
Ich
brauche
sie
jetzt.
Auf
eine
Art,
die
niemand
Auf
eine
Art,
die
niemand
kennt.
A
way
nobody
A
way
nobody
Auf
eine
Art,
die
niemand
Auf
eine
Art,
die
niemand
You've
got
me
feeling
a
way
that
nobody
will
ever
know.
Du
lässt
mich
auf
eine
Art
fühlen,
die
niemand
jemals
kennen
wird.
A
way
nobody
A
way
nobody
A
way
nobody
knows.
Auf
eine
Art,
die
niemand
Auf
eine
Art,
die
niemand
Auf
eine
Art,
die
niemand
kennt.
A
way
nobody
A
way
nobody.
Auf
eine
Art,
die
niemand
Auf
eine
Art,
die
niemand.
You've
got
me
feeling
a
way
that
nobody
will
ever
know.
Du
lässt
mich
auf
eine
Art
fühlen,
die
niemand
jemals
kennen
wird.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Antonin Lemiere, Ethan Uno Portillo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.