Paroles et traduction Airon - Arznei
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ey,
die
Nacht
geht
los,
heb'
mein
Glas
hoch
Hey,
the
night
begins,
I
raise
my
glass
Sie
schreibt,
ich
sei
ein
Arschloch
She
writes
that
I'm
an
asshole
Sie
hört
mein'n
Namen
im
Radio,
hängt
in
irgendeiner
Bar
She
hears
my
name
on
the
radio,
hangs
out
in
some
bar
Nur
ein
paar
Minuten
vom
Bahnhof
Just
a
few
minutes
from
the
station
Schreib':
Ich
hol'
dich
ab"
(Sag
schon)
I
write:
"I'll
pick
you
up"
(Tell
me)
Willst
du
echt,
dass
es
das
war?
(Sag
schon)
Do
you
really
want
it
to
be
over?
(Tell
me)
Willst
du
echt,
dass
es
das
war?
Do
you
really
want
it
to
be
over?
Ey,
die
Midnight
ist
um,
du
bist
nicht
mehr
hier
Hey,
midnight
has
passed,
you're
not
here
anymore
Ich
sitze
hier
rum,
habe
nichts
zu
verlier'n
I'm
sitting
around,
I
have
nothing
to
lose
Du
bist
meine
Arznei,
wir
sind
leider
zu
gleich
You're
my
medicine,
we're
unfortunately
too
alike
Du
sagst
kein
Wort,
doch
ich
weiß,
was
du
meinst
You
don't
say
a
word,
but
I
know
what
you
mean
Ja,
ich
weiß
was
du
meinst,
du
bist
meine
Arznei
Yeah,
I
know
what
you
mean,
you're
my
medicine
Leider
zu
gleich,
doch
ich
weiß,
was
du
meinst
Unfortunately
too
alike,
but
I
know
what
you
mean
Wieso
bist
du
nie
zufrieden?
(Ja)
Why
are
you
never
satisfied?
(Yeah)
Kann
dir
nicht
alles
bieten
Can't
offer
you
everything
Hatte
Struggles
in
meinen
Shows
Had
struggles
in
my
shows
Doch
vor
dir
wusst'
ich
nicht,
wie
man
liebt,
fuck
But
before
you,
I
didn't
know
how
to
love,
fuck
Alte
Lieder
hör'n,
traurige
Melodien
Listening
to
old
songs,
sad
melodies
Nach
jedem
Ab
kommt
ein
Hoch
After
every
low
comes
a
high
Weiß
nicht
ob's
mir
recht
geschieht
Don't
know
if
it's
happening
right
for
me
Ey,
die
Nacht
geht
los,
heb'
mein
Glas
hoch
Hey,
the
night
begins,
I
raise
my
glass
Tagträume,
nachts
schlaflos
Daydreams,
sleepless
nights
Angespannt
unter
Starkstrom
Tense
under
high
voltage
Du
weißt,
es
tut
mir
leid
(Weißt,
es
tut
mir
leid)
You
know
I'm
sorry
(You
know
I'm
sorry)
Übertreibe
mal
wieder
maßloß
I'm
overdoing
it
again
excessively
Du
weißt,
ich
bin
nicht
so'n
Abschaum
You
know
I'm
not
such
scum
Wie
ich
manchmal
tu'
(Wie
ich
manchmal
tu')
Like
I
sometimes
act
(Like
I
sometimes
act)
Ey,
eigentlich
bin
ich
recht
harmlos
Hey,
actually
I'm
pretty
harmless
Ey,
die
Midnight
ist
um,
du
bist
nicht
mehr
hier
Hey,
midnight
has
passed,
you're
not
here
anymore
Ich
sitze
hier
rum,
habe
nichts
zu
verlier'n
I'm
sitting
around,
I
have
nothing
to
lose
Du
bist
meine
Arznei,
wir
sind
leider
zu
gleich
You're
my
medicine,
we're
unfortunately
too
alike
Du
sagst
kein
Wort,
doch
ich
weiß,
was
du
meinst
You
don't
say
a
word,
but
I
know
what
you
mean
Ja,
ich
weiß
was
du
meinst,
du
bist
meine
Arznei
Yeah,
I
know
what
you
mean,
you're
my
medicine
Leider
zu
gleich,
doch
ich
weiß,
was
du
meinst
Unfortunately
too
alike,
but
I
know
what
you
mean
Wieso
bist
du
nie
zufrieden?
(Ja)
Why
are
you
never
satisfied?
(Yeah)
Kann
dir
nicht
alles
bieten
Can't
offer
you
everything
Hatte
Struggles
in
meinen
Shows
Had
struggles
in
my
shows
Doch
vor
dir
wusst'
ich
nicht,
wie
man
liebt,
fuck
But
before
you,
I
didn't
know
how
to
love,
fuck
Alte
Lieder
hör'n,
traurige
Melodien
Listening
to
old
songs,
sad
melodies
Nach
jedem
Ab
kommt
ein
Hoch
After
every
low
comes
a
high
Weiß
nicht
ob's
mir
recht
geschieht
Don't
know
if
it's
happening
right
for
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Arznei
date de sortie
17-11-2022
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.