Paroles et traduction Airon - NIX ZU VERLIERN
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
NIX ZU VERLIERN
NOTHING TO LOSE
Nachts
aktiv
wie
Vampire
At
night,
I'm
like
a
vampire,
active
in
the
shadows
Schutzschild
– Whisky-Vitrine
Whisky,
my
shield,
my
liquid
armor
Fahr
zu
schnell
wie
mein
Puls
I
race
my
heart,
pushing
the
speed
limit
Die
110,
jeden
Tag
neue
Briefe
Tickets
from
the
cops,
a
daily
occurrence
Miese
(Miese),
mein
Anwalt
kriegt
Krise
Ugh,
my
lawyer's
tearing
his
hair
out
(What
a
mess)
"I
don't
give
a
fuck",
die
Devise
(yeah)
"I
don't
care,"
I
say,
embracing
the
chaos
Schieße
mich
straight
auf
Wolke
sieben
I'm
soaring
high,
lost
in
a
hazy
bliss
Nix
hat
mich
gefickt
so
wie
dieses
Girl
No
one's
ever
screwed
me
up
like
you,
girl
Du
hast
mein'
Kopf
strapaziert
(woah)
You've
messed
with
my
mind
(Can't
stop
thinking)
Mein
Kopf
mehr
als
Cops
strapaziert
(I
see
it)
I've
got
the
cops
on
my
mind,
too
(I'm
losing
it)
Es
passiert,
was
passiert,
nehm
dich
mit
ins
Revier
Whatever
happens,
happens,
I'll
take
you
down
with
me
Jeden
Tag
bin
ich
hier
und
bleib's
I'm
here
every
day,
and
I'm
not
going
anywhere
Will
nur
damit
du
weißt
(nur
damit
du
weißt)
Just
so
you
know,
girl
Egal,
was
ich
hab,
ich
teil's
Whatever
I
have,
I'll
share
it
with
you
Dreh
mir
noch
ein'
oder
zwei
oder
drei
oder
vier
Pour
me
another
drink,
or
two,
or
three,
or
four
Ich
inhalier
kal-kalten
Rauch
vor
deiner
Tür
I'm
breathing
in
the
cold
smoke
outside
your
door
Ha-ha-hab
nix
zu
verlieren,
ja,
ja,
ja,
ja,
ja
Ha-ha,
I've
got
nothing
to
lose,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah
Ich
denk
an
früher
(wouh),
bin
so
verrückt
nach
dir
(crazy)
I'm
thinking
about
the
past
(Wow),
I'm
crazy
for
you
(Insane)
Frag
mich:
"Was
geht
grad
bei
ihr?",
ja,
ja,
ja,
ja
Wondering
what's
going
on
with
you,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah
Ich
inhalier
kal-kalten
Rauch
vor
deiner
Tür
(pow-pow)
I'm
breathing
in
the
cold
smoke
outside
your
door
(Pow-pow)
Und
ich
hab
nix
zu
verlieren,
ja,
ja,
ja,
ja
And
I've
got
nothing
to
lose,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah
Ich
denk
an
früher
(denk
an
früher),
bin
so
verrückt
nach
dir
(wesh,
wesh)
I'm
thinking
about
the
past
(Thinking
about
the
past),
I'm
crazy
for
you
(Wow)
Frag
mich:
"Was
geht
grad
bei
ihr?",
ja,
ja,
ja,
ja
Wondering
what's
going
on
with
you,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah
Nachts
aktiv
wie
Gespenster
(pew)
At
night,
I'm
like
a
ghost,
haunting
the
streets
Flashbacks,
Blick
auf
Kalender,
ey
Flashbacks,
I'm
flipping
through
the
calendar
Bring
das
Boot
nicht
zum
Kentern
(niemals)
I'm
holding
on
tight,
trying
not
to
sink
Kann
nix
ändern,
doch
halt's
nicht
länger
aus
I
can't
change
anything,
but
I
can't
go
on
like
this
anymore
Ich
tauche
ab
im
Rausch
I'm
lost
in
the
fog
of
my
own
making
Ich
weiß,
du
stalkst
mit
dein'
Fake-Accounts
I
know
you're
stalking
me
with
your
fake
accounts
Ich
inhalier
kal-kalten
Rauch
vor
deiner
Tür
I'm
breathing
in
the
cold
smoke
outside
your
door
Ha-ha-hab
nix
zu
verlieren,
ja,
ja,
ja,
ja
Ha-ha,
I've
got
nothing
to
lose,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah
Ich
denk
an
früher
(wouh),
bin
so
verrückt
nach
dir
(crazy)
I'm
thinking
about
the
past
(Wow),
I'm
crazy
for
you
(Crazy)
Frag
mich:
"Was
geht
grad
bei
ihr?",
ja
Wondering
what's
going
on
with
you,
yeah
Dreh
mir
noch
ein'
oder
zwei
oder
drei
oder
vier
Pour
me
another
drink,
or
two,
or
three,
or
four
Ich
inhalier
kal-kalten
Rauch
vor
deiner
Tür
(pow-pow)
I'm
breathing
in
the
cold
smoke
outside
your
door
(Pow-pow)
Und
ich
hab
nix
zu
verlieren,
ja,
ja,
ja,
ja
And
I've
got
nothing
to
lose,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah
Ich
denk
an
früher,
bin
so
verrückt
nach
dir
I'm
thinking
about
the
past,
I'm
crazy
for
you
Frag
mich:
"Was
geht
grad
bei
ihr?",
ja,
ja,
ja,
ja
(nein)
Wondering
what's
going
on
with
you,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah
(No)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Johnny Pepp
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.