Paroles et traduction Ais Ezhel feat. Kamufle, Aga B & Harun Adil - Antrenman (feat. Kamufle, Aga B & Harun Adil)
Antrenman (feat. Kamufle, Aga B & Harun Adil)
Workout (feat. Kamufle, Aga B & Harun Adil)
Ve
yine
herşey
para
üzerine
And
everything's
about
money
again
Yine
fakir
Ais
küfreder
kara
düzenine
Poor
Ais
curses
the
dark
order
again
Cevap
olamadı
hiçbir
politikacıda
No
politician
could
be
the
answer
Yas
tutadurduk
acılan
obiçim
acılar
ama
We
held
mourning
ceremonies
for
the
cruel
pains,
but
Beni
üzen
herşeyin
adı
insan
Everything
that
saddens
me
is
called
human
Bana
çözüm
inşa
et,
nötrüm
daha
Build
me
a
solution,
I'm
neutral
still
Her,
birey
akılcı
kötürüm
bak
Every
individual
is
rationally
crippled,
look
La
bu
yeni
moda
herkese
kötülük
yap
Yo,
this
new
trend
is
to
do
evil
to
everyone
Ve
de
iyilik
bul
And
find
good
Bu
durum
sikik
aga,
diil
hiç
cool
This
situation
is
fucked
up,
man,
it's
not
cool
at
all
Bana
KRs
sana
iyi
Pitbull
KRs
to
me,
good
Pitbull
to
you
Hacı
millet
abaza
giyinik
dur,
fiilim
bu
Dude,
people
are
dressed
like
sluts,
that's
my
action
Bura
Kamuf,
Aga
B,
Ais,
olur
aga
final
Here's
Kamuf,
Aga
B,
Ais,
it's
the
final,
bro
Ve
çabuk
aga
git
al
And
hurry
up,
bro,
go
get
it
Bi
cigara
dilimizi
yerine
gele
dursun
A
cigarette,
let
our
tongues
come
to
their
senses
Rap
gene
uçsuz
wecklere
kurşun
Rap
is
a
bullet
to
endless
weeks
again
Bekle
ve
buldur,
raplere
şükret
Wait
and
find
it,
be
thankful
for
the
raps
Dene
maratonu
sonuç
Trial
marathon,
result
Gene
karakolun
içi
gelecek
yok
bize
The
inside
of
the
police
station
again,
there's
no
future
for
us
Kayıp
nesiliz,
çakır
ve
kirli
We're
the
lost
generation,
stoned
and
dirty
Akıl
ne
biçim
fakir
stilim
My
style
is
mentally
poor
Kolabonun
kralı
rapimi
kuru
kıralım
The
king
of
collaboration,
let's
dry
my
rap
Kocaman
olan
bedeni
The
huge
body
Godaman
olan
ebedi
enemy'sidir
ezhel'in!
The
eternal
enemy
of
the
big
man
is
Ezhel!
Hele
bi
stil
ezelim
Let's
crush
a
style
Rap
edip
gelelim
gene
çekelim
cannaby
Rap
and
come
back,
let's
smoke
cannabis
again
Her
tarafta
sıkıntı
var
There's
trouble
everywhere
Kıpırdamak
zor
bugün
hep
sınırlanan
It's
hard
to
move
today,
everyone's
limited
Bi
kitle
var,
bi
müptela,
bi
müfredat
There's
a
mass,
an
addict,
a
curriculum
Yok
elimize
geçer
sicil
tezat
There's
no
criminal
record
in
our
hands,
contradiction
Bi
gün
kefaret
var,
bi
gün
sefalet
One
day
there's
atonement,
one
day
misery
Bi
günde
sıradışı
görünüş
esasen
And
one
day
an
extraordinary
appearance
essentially
Ters
tepebilir
ele
güne
deli
gibi
It
can
backfire
on
everyone
like
crazy
Görünüşümüze
yalnızca
çekingen
hayal
Just
a
timid
imagination
to
our
appearance
Bana
müzik
hayat,
parodisi
kapat
Music
is
life
to
me,
close
the
parody
Bana
cannabis'ide
sar
ve
analizim
hayat
Roll
me
cannabis
too
and
my
analysis
is
life
Zaman
içine
tam
kafa
dizi
dayat
Force
your
head
into
time
O
gecede
sana
bizlerden
hayat
içi
savaş
That
night,
a
life-and-death
battle
from
us
to
you
Parodiside
var,
kolonisi
bayat
There's
also
a
parody,
the
colony
is
stale
Bi
soydan
gelene
karabüyü
zira
Black
magic
to
a
lineage
indeed
Ameleside
var
bu
türlerin
hiphoptan
These
genres
also
have
laborers
from
hip-hop
Zerre
çakmayan
kara
kedi
ve
maal
Black
cat
and
money
that
doesn't
understand
a
thing
Artık
kıt
kanaat
bi
düzen
varken
Now
that
there's
a
meager
order
Engelleri
aş
demek
saçma
It's
absurd
to
say
overcome
obstacles
Ve
şartlar
gün
yüzüne
nispeten
And
the
conditions
are
relatively
exposed
Daralınca
deşarj
olur
edep
laftan
When
it
gets
tight,
manners
get
discharged
from
words
Ne
katlanmak
rap,
ne
saklanmak
Rap
is
not
enduring,
nor
hiding
Ne
laflar
tam
ne
de
sanatsal
lan
Neither
words
are
complete
nor
artistic,
man
Bu
rhyme
katillerine
bi
yol
açın
Make
way
for
these
rhyme
killers
Aga
B,
Ais,
Kamuf
alsana
sabah
akşam
Aga
B,
Ais,
Kamuf,
take
it
morning
and
evening
Cümle
kurmadan
çöz,
matematiğini
Solve
it
without
forming
a
sentence,
its
mathematics
Misal
amede
sigarasını
pakede
bas
iyidir
For
example,
it's
good
to
pack
cigarettes
in
a
pack
Felakete
az
kaldı,
arabesk
rapimi
Disaster
is
near,
my
arabesque
rap
Doğuya
emanet
edin,
Fate
fat
iyidi
Leave
it
to
the
East,
Fate
was
good
Her
afroyu
rasta
sanan,
gelir
Voodoo'da
Everyone
who
thinks
every
afro
is
a
Rasta
comes
to
Voodoo
Eline
paspas
alır
Takes
a
doormat
Maddi
geliri
aile
içinde
saçma
kalır
Financial
income
remains
absurd
within
the
family
Rapin
ak
sakalı,
çekil
tastamam
iyi
The
white
beard
of
rap,
withdraw,
it's
perfect
Para
basmadan
iyi
olamazsan
delir
If
you
can't
be
good
without
printing
money,
go
crazy
Tasma
yok
ip
takar
aslana
beyin
No
leash,
put
a
rope
on
the
lion's
brain
İdare,
boz
derki.
Giyin
bari
poz
ver
piç
The
administration
says
spoil.
At
least
dress
up
and
pose,
bitch
Müziğimi
kenetle
şaklabansın
Lock
my
music,
you're
a
clown
Yeni
nesil
bilinçli
ve
plak
tabanlı
The
new
generation
is
conscious
and
record-based
Birikimini
sokaktan
aldı
Took
its
accumulation
from
the
street
Kamuf
ve
Ais
aga
diil
akla
mantık
eey.
Kamuf
and
Ais,
bro,
not
reason
and
logic,
eey.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Oguz Kaplangi, Ugurcan Sezen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.