Paroles et traduction Aisha Retno feat. Yuka Kharisma - Terima Kasih (feat. Yuka Kharisma)
Terima Kasih (feat. Yuka Kharisma)
Thank You (feat. Yuka Kharisma)
Lagu
ini
kuberikan
I
give
this
song
to
you,
Pada
semua
yang
tak
tahu
To
all
those
who
have
never
known
Erti
putus
asa
The
true
meaning
of
despair
Lelahmu
jua
penatmu
Your
weariness,
your
exhaustion,
Kan
terbalas
di
saat
nanti
Will
be
rewarded
at
a
later
time.
Dunia
berkata...
The
world
says...
Terima
kasih
ku
ucap
pada
semua
Thank
you,
everyone,
Yang
telah
merawat
dunia
For
taking
care
of
the
world
Berganding
bahu
bersama.
Shoulder
to
shoulder
together.
And
hope
for
a
better
tomorrow.
And
hope
for
a
better
tomorrow.
Sabarlah
wahai
semua
Be
patient,
everyone
Ini
kan
berakhir
jua.
This
shall
eventually
end.
Hanya
sementara.
It
will
pass.
Mata
ini
menyaksikan
These
eyes
have
witnessed
Betapa
hebatnya
engkau,
How
wonderful
you
are,
Penyelamat
dunia...
Saving
the
world...
Terima
kasih
ku
ucap
pada
semua
Thank
you,
everyone,
Yang
telah
merawat
dunia
For
taking
care
of
the
world
Berganding
bahu
bersama.
Shoulder
to
shoulder
together.
And
hope
for
a
better
tomorrow.
And
hope
for
a
better
tomorrow.
I
can
see(i
can
see)
I
can
see(I
can
see)
That
one
day
these
warriors
will
heal
our
world
That
one
day
these
warriors
will
heal
our
world
Heal
the
world...
Heal
the
world...
Terima
kasih
ku
ucap
pada
semua.
Thank
you,
everyone.
Yang
telah
merawat
dunia
For
taking
care
of
the
world
Berganding
bahu
bersama...
Shoulder
to
shoulder
together...
Terima
kasih
ku
ucap
pada
semua
Thank
you,
everyone,
Yang
telah
merawat
dunia
For
taking
care
of
the
world
Berganding
bahu
bersama.
Shoulder
to
shoulder
together.
And
hope
for
a
better
tomorrow.
And
hope
for
a
better
tomorrow.
And
hope
for
a
better
tomorrow
And
hope
for
a
better
tomorrow
Bless
you,and
thank
you
all
of
you.
Bless
you,
and
thank
you
all
of
you.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Retno Aisha
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.